《***、戏剧·焦湖庙祝》原文与赏析
刘义庆
焦湖庙祝有柏枕,三十余年,枕后一小坼孔。县民汤林行贾,经庙祈福。祝曰: “君婚姻未?可就枕坼边。”令林入坼内。见朱门、琼宫、瑶台,胜于世。见赵太尉,为林婚。育子六人,四男二女,选林秘书郎,俄迁黄门郎。林在枕中,永无思归之怀,遂遭违忤之事。祝令林出外间,遂见向枕。谓枕内历年载,而实俄忽之间矣。
《焦湖庙祝》出自南朝刘义庆编著的志怪***集《幽明录》。刘义庆(403—444),彭城(今江苏徐州)人,刘宋宗室,袭封临川王,历任平西将军、荆州刺史等职。他好文学,多著述,身边聚集着一批有名文士如袁淑、等。《幽明录》外,他还著有***《世说新语》、《宣验记》等。《幽明录》二十卷(一说三十卷),隋唐流传,宋代散佚,鲁迅《古***钩沉》辑得二六五条,书名取义于《周易·系辞》:“是故知幽明之故。”该书内容绝大多数是关于现实生活中士民僧俗的奇闻异事。
“黄粱美梦”这一成语,也有不少人知道它出典于唐朝沈既济的***文《枕中记》,而《枕中记》是导源于《幽明录》中的《焦湖庙祝》恐怕知者甚少。《焦湖庙祝》记录了一个梦,这个梦是由出门经商的县民汤林在焦湖庙内庙祝珍藏了30年的柏木枕头上做的。汤林进入枕后的一小孔内,看到了一个繁华的世界,遇到了赵太尉——那是个大官,从汉魏以来太尉兵权在握,与司徒,司空并称三公。结果汤林做了赵家的乘龙快婿,生了四儿两女。又当了官,从秘书郎很快爬上黄门郎。这时的汤林娶到贵妻,有了子嗣,做上***,“爱情事业”双丰收,可谓春风得意,乐而忘返。哪知官场险恶,他好景不长,“遂遭违忤之事。”“违”是违背,“忤”意不顺从,大概是得罪了上司或者是冒犯了皇帝老儿,丢官自不可免,甚至要掉脑袋。在这危急关头庙祝唤醒了他,原来是枕上一梦,梦中数载的荣光,实际上只弹指一挥间。
联系***产生的时代看,《焦湖庙祝》具有一定的认识价值和鉴赏价值。两晋以来,天灾人祸连年不断,而仕途坎坷,官场险恶,地位和生命时常受到威胁,人生无常之感萦绕在人们心头。如何解释这残酷的现实,怎样才能获得解脱?人们在苦苦探求。伴随士大夫的清谈和行为上的放浪,佛教和道家观念影响亦深。就这则***看,焦糊庙只是一般神祠,但庙祝令汤林枕中入梦俨然如道人法术,汤林“枕内历年载,而实俄忽之间”的时间反差与“山中方一日,世上已千年”的神仙之说又相仿佛。而故事显示的“人生如梦”思想又与当时传播很广的佛教大乘般若空宗的“色即是空”观点一致。撩起宗教的面纱,我们看到***借汤林枕中一梦表现了当时人们的心态,那就是对富贵生活的向往、对宦海风云不测的畏惧和对人生的一定幻灭感。汤林在梦中占据着“朱门琼宫”,好不得意,但梦醒后身边依然一枕,更妙的是梦的结束是在他已“遭违忤之事”之时,这就说明了小民的渴望荣华富贵如作梦一般,即使真的如现实中的当权者已取得富贵,说不定什么时候也“遭违忤”被逐出“瑶台”,好梦难久呢!这是当时三翻四覆的政治颠簸的真实反映。
由于这则***的梦幻主题带有一定的普遍性,使它对后代文学产生了较大影响。上文提到的《枕中记》写卢生入枕作梦基本情节与它一致,但描写更加深入细致。卢生梦中娶贵妻得***后,曾两落两起,最后总算保住富贵,但不知老之将至,人终究难逃一死!写出死生忧患,这是《枕中记》更深刻的地方。抬眼望青山依旧,想往者古人安在?在历史的长河中,人生显得何等短暂!在《焦湖庙祝》和《枕中记》的共同影响下,后世此类作品不断出现。如明代汤显祖有《邯郸记》***,元代马致远等人撰有《黄粱梦》杂剧,清蒲松龄《聊斋志异》里又有《续黄粱》。与这一主题有关的作品更多。人生如梦成为我国古代文学作品的一个重要母题。
当然后起的作品表现手法更丰富,艺术成就会更大些。但《焦湖庙祝》仍有它独立存在的价值,它虽很简短,但结构完整,以柏枕为线索,通过汤林的“入孔”、“出枕”将梦前、梦中、梦后三部分联结成一个有机的整体。它文笔雅洁而富有表现力,对后世同类作品颇多启牖。
意思是:这个人就是一只无情无义的豺狼野兽,得意后便为非作歹,横行霸道。
出处:清.曹雪芹《红楼梦》正册判词注释六
原文:子系中山狼,得志便猖狂。金闺花柳质,一载赴黄粱。
译文:这个人(迎春的丈夫孙绍祖)就是一只无情无义的豺狼野兽,得意后便为非作歹,横行霸道。迎春太娇弱,禁不起摧残,不到一年,迎春被(丈夫孙绍祖)折磨到死。
子系中山狼中的“子”,是对男子表示尊重的通称。“系” ,是。“子”“系”合而成“孙”,隐指迎春的丈夫孙绍祖。
中山狼:语出无名氏《中山狼传》。这是一篇寓言,说的是赵简子在中山打猎,一只狼将被杀时遇到东郭先生救了它。危险过去后,它反而想吃掉东郭先生。所以,后来把忘恩负义的人叫做中山狼。
这里,使用“中山狼”来刻划“应酬权变”而又野蛮毒辣的孙绍祖。他家曾巴结过贾府,受到过贾府的好处,后来家资饶富,孙绍祖在京袭了职,又于兵部候缺题升,便猖狂得意,胡作非为,反咬一口,虐待迎春。
花柳质:比喻迎春娇弱,禁不起摧残。
一载:一年,指迎春嫁到孙家的时间。
赴黄粱:死去的意思。黄粱梦,出于唐代沈既济***《枕中记》。故事述卢生睡在一个神奇的枕上,梦见自己荣华富贵一生,年过八十而死,但是,醒来时锅里的黄粱米饭还没有熟。
扩展资料:
作品鉴赏
卢生在邯郸旅店住宿,卢生入睡后做了一场享尽一生荣华富贵的好梦。醒来的时候小米饭还没有熟,因有所悟。后世说的“黄粱梦”或“邯郸梦”,都从此而出。《枕中记》和沈既济另一篇唐代***《任氏传》是中唐***中创作年代较早的名篇,标志唐***创作进入全盛时期,对后世文学颇有影响。
清朝成丰初立,天下混乱。适人潜发心清.命天师将此抄录行世,以救劫运有缘遇着无缘,错过推算八方安阜五丰癸人民原遂。
帝道遐昌根伴侣禾得真本记,其大略妄逞臆见字廖句差混淆颠倒.始误世人,伊谁之咎兹物其真本.附诸剥厥之谷黎校正无论之秘之非人勿云时。
大清同治二十年始,洗月毂旦云水道人首顿着,谨忠《孔圣枕中记》真本。
解释:比喻虚幻不能实现的梦想。后喻荣华富贵如梦一般,短促而虚幻;美好之事物,亦不过顷刻而已,转眼成空;或喻梦寐以求之欲望落空,常用此语。
典 故
吕洞宾名岩,字洞宾,自号“纯阳子”。唐京兆府(今陕西***安县)人。传说他的母亲要生他的时候,屋里异香扑鼻,空中仙乐阵阵,一只白鹤自天而下,飞入他母亲的帐中就消失。生下的吕洞宾果然气度不凡,自小聪明过人,日记万言,过目成诵,出口成章。后来吕洞宾游庐山,遇火龙***,传授天遁剑法。64岁时,吕洞宾游长安,在酒肆遇见一位羽士在墙壁上题诗,吕洞宾见他状貌奇古,诗意飘逸,问他姓名。羽士说:“我是云房先生。居于终南山鹤岭,你想跟我一起去吗?”吕洞宾凡心未尽,没有答应。这位云房先生就是钟离权。
到了晚上,钟离权和吕洞宾一同留宿在酒肆中。云房先生独自为他做饭,这时吕洞宾睡着了,他梦见自己状元及第,官场得意,子孙满堂,极尽荣华;忽然获重罪,家产被没收,妻离子散,到老后了然一身,穷苦潦倒,独自站在风雪中发抖,刚要叹息,突然梦醒,钟离权的饭还没熟,于是钟离权题诗一首“黄良犹未熟,一梦到华肴”。吕洞宾惊道:“难道先生知道我的梦?”钟离权道:“你刚才的梦,生沉万态,荣辱千端,五十岁如一刹那呀!得到的不值得欢喜,失去的也不值得悲,人生就像一场梦。”于是吕洞宾下决心遂弃家拜钟离权为师,入终南山修道。吕洞宾有了道术和天遁剑法,斩妖除害为民造福。吕洞宾在八仙中最为出名,有关他的传说很多。
元·范康《竹叶舟》第一折
成语典故:黄粱一梦典出唐代《枕中记》:“开成七年,有卢生名英,字萃之。于邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之。曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!于是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒。及醒,蒸黍尚未熟。怪曰:‘岂其梦耶?’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去。”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也。
上事亦见于《太平广记.卷八十二.吕翁》
翻译:唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生。
一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒。吕翁听后,从衣囊中取出一瓷枕给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意。”
这时已晚,店主人开始煮黄米饭。卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了。在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来。卢生感到十分喜悦。不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年。他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵。然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦。
这时,店主煮的黄米饭还未熟。卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?”
经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了。
1. 《梁慬字伯威阅读答案及翻译》古诗原文及翻译
作者:阅读下面文言文。
按要求完成4—7题梁慬字伯威,北地弋居人也。懂有勇气,常慷慨好功名。
初为车骑将军邓鸿司马,再迁,拜西域副校尉。会众羌反叛,朝廷***兵西击之,诏懂留为诸军援。
懂至张掖日勒。羌诸种万余人攻亭侯,杀略吏人。
慬进兵击,大破之,乘胜追至昭武,虏遂散走,其能脱者十二三。乃至姑臧,羌大豪三百余人诣懂降,并慰譬遣还故地,河西四郡复安。
慬受诏当屯金城,闻羌转寇三辅,迫近园陵,即引兵赴击之,转战武功美阳关。懂临阵被创,不顾,连破走之。
尽还得所掠生口,获马畜财物甚众,羌遂奔散。 三年冬,南单于乌桓大人俱反。
庞雄与耿夔共击匈奴奥键日逐王,破之。单于乃自将围中郎将耿种于美稷,连战数月,攻之转急,种移檄求救。
懂将八千余人驰往赴之,至属国故城,与匈奴左将军、乌桓大人战,破斩其渠帅,杀三千余人,虏其妻子,获财物甚多。 单于复自将七八千骑迎攻,围慬。
慬被甲奔击,所向皆破,虏遂引还虎泽。三月,何熙军到五原曼柏,暴疾,不能进,遣庞雄与懂及耿种步兵骑万六千人攻虎泽。
墨守成规营稍前,单于惶怖,遣左奥犍日逐王诣懂乞降,懂乃大陈兵受之。单于脱帽徒跣,面缚稽颡,纳质。
会熙卒于师,即拜懂度辽将军。 明年,安定、北地、上郡皆被羌寇,谷贵人流.不能自立。
诏悭发边兵迎三郡太守,使将吏人徙扶风界。慬即遣南单于兄子优孤涂奴将兵迎之。
既还,懂以涂奴接其家属有劳,辄授以羌侯印绶,坐专擅,征下狱,抵罪。会叛羌寇三辅,关中盗贼起,拜慬 谒者.将兵击之。
至胡县,病卒。(选自《后汉书·卷四十七》,有删节)4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)A.羌大豪三百余人诣懂降 诣:到……去。
B.遣左奥艇日逐王诣懂乞降 乞:乞讨。 C.会熙卒于师 会:适逢。
D.坐专擅,征下狱 坐:犯了……罪。5.以下各组句子中,全都表明梁懂“有勇气”的一组是(3分)①乘胜追至昭武,虏遂散走②并慰譬遣还故地,河西四郡复安③懂临阵被创,不顾,连破走之④破斩其渠帅,杀三千余人,虏其妻子⑤谷贵人流,不能自立⑥懂以涂奴接其家属有劳,辄授以羌侯印绶A.①③④ B.①⑤⑥ C.②③⑤ D.②④⑥6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)A.在各羌族部落一万多人攻打亭侯、杀戮官吏的关键时刻,梁懂率兵进击,把羌人打得大败,能逃回去的有十分之二三。
B.按照诏令,梁懂应驻扎在金城,但当他听到羌人入侵三辅,迫近***园陵时,立即带兵出击,把羌人打得四处逃散。C.庞雄、梁懂、耿种三部调集一万六千名步兵和骑兵,运用连接营寨逐渐前进的策略攻打虎泽,致使单于脱帽光脚,自绑请降。
D.梁懂在调发边兵迎接三郡太守时,因奖赏带兵接太守的南单于的侄子优孤涂奴,犯下奖赏不当罪,被捕入狱抵偿罪过。7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)懂被甲奔击,所向皆破,虏遂引还虎泽。 (5分)译文: (2)会叛羌寇三辅,关中盗贼起,拜懂谒者,将兵击之。
(5分)译文:。
2. 梁慬,字伯威,文言文翻译译文
梁懂,字伯威,北地弋居人。梁懂有勇气,常充满正气喜欢建立功名。起初做车骑将军邓鸿的司马,两次迁升,被封为西域副校尉。恰逢西部民族反叛,朝廷大规模调兵向西平息叛乱,诏命梁懂留作各军后援。梁懂到了张掖的日勒。各个羌族部落一万多人攻打亭候,杀掠官吏百姓。梁懂进兵出击,大败羌兵,乘胜追打到昭武,敌虏于是四散逃跑,那些能逃脱的只有十分之二三。梁懂于是到了姑臧,羌族有三百多名豪强大户到梁懂那里投降,梁懂用善言安慰他们,并遣送他们回到故地,河西四郡又安定了下来。梁懂受诏书驻扎在金城,听说羌人又入侵京城周围一带,迫近***园陵,就立即率带兵出击,在武功美阳关辗转作战。梁懂在战场上受了伤,连日破敌,赶跑他们。全部夺回被抢走的人口、牲畜,缴获马匹牲畜财物很多,,羌人于是四散奔逃。
永初三年冬,南单于与乌桓首领都反叛朝廷。庞雄与耿夔共同打击匈奴奥鞬日逐王,把他们打得大败。单于便亲自率领军队在美稷包围中郎将耿种,连续交战数月,单于进攻的势头越发猛烈,耿种发来文书请求援救。梁懂率领八千多人快马奔赴战场,到了属国的故城,跟匈奴的左将军、乌桓首领交战,打败并斩杀了他们的头目,杀死三千多人,俘虏了头目们的妻子儿女,获得财物很多。单于又亲自率领七八千骑兵迎击,包围了梁懂。梁懂披上铠甲出阵击杀,所攻击的地方都被击破,敌虏于是引兵退回到虎泽。三月,何熙的军队到五原曼柏,突然得了疾病,不能前进,派庞雄与梁懂以及耿种步骑兵一万六千人进攻虎泽。连接营寨逐渐前进,单于非常害怕,派左奥鞋日逐王到梁懂那里请求投降,梁懂便大规模陈列军队接受他们投降。单于摘下帽子光着脚丫,咱绑磕头,缴纳人质。正碰上何熙在军中去世,朝廷就封梁懂为度辽将军。
第二年,安定、北地、上郡都被羌人占领,谷价很贵,百姓流散,不能独立支撑。朝廷下诏给梁懂调发边防军队迎接三郡太守,让他们率领吏民迁徙到扶风郡界内。梁懂立即派南单于哥哥的儿子优孤涂奴带兵迎接太守。回来以后,梁懂认为,涂奴迎接太守有功劳,便拿羌侯印绶给了他,由此犯了擅自主张的罪过,被捕入狱,用来抵偿罪过。
适逢反叛的羌人进犯京城附近一带,关中强盗四起,朝廷又封梁懂为谒者,带兵去打击进犯的羌人。梁懂到了胡县,就病故了。
原文应该有吧?
3. 这篇文言文的全文翻译梁懂,字伯威,北地弋居人。
梁懂有勇气,常充满正气喜欢建立功名。起初做车骑将军邓鸿的司马,两次迁升,被封为西域副校尉。
恰逢西部民族反叛,朝廷大规模调兵向西平息叛乱,诏命梁懂留作各军后援。梁懂到了张掖的日勒。
各个羌族部落一万多人攻打亭候,杀掠官吏百姓。梁懂进兵出击,大败羌兵,乘胜追打到昭武,敌虏于是四散逃跑,那些能逃脱的只有十分之二三。
梁懂于是到了姑臧,羌族有三百多名豪强大户到梁懂那里投降,梁懂用善言安慰他们,并遣送他们回到故地,河西四郡又安定了下来。梁懂受诏书驻扎在金城,听说羌人又入侵京城周围一带,迫近***园陵,就立即率带兵出击,在武功美阳关辗转作战。
梁懂在战场上受了伤,连日破敌,赶跑他们。全部夺回被抢走的人口、牲畜,缴获马匹牲畜财物很多,,羌人于是四散奔逃。
永初三年冬,南单于与乌桓首领都反叛朝廷。庞雄与耿夔共同打击匈奴奥鞬日逐王,把他们打得大败。
单于便亲自率领军队在美稷包围中郎将耿种,连续交战数月,单于进攻的势头越发猛烈,耿种发来文书请求援救。梁懂率领八千多人快马奔赴战场,到了属国的故城,跟匈奴的左将军、乌桓首领交战,打败并斩杀了他们的头目,杀死三千多人,俘虏了头目们的妻子儿女,获得财物很多。
单于又亲自率领七八千骑兵迎击,包围了梁懂。梁懂披上铠甲出阵击杀,所攻击的地方都被击破,敌虏于是引兵退回到虎泽。
三月,何熙的军队到五原曼柏,突然得了疾病,不能前进,派庞雄与梁懂以及耿种步骑兵一万六千人进攻虎泽。连接营寨逐渐前进,单于非常害怕,派左奥鞋日逐王到梁懂那里请求投降,梁懂便大规模陈列军队接受他们投降。
单于摘下帽子光着脚丫,咱绑磕头,缴纳人质。正碰上何熙在军中去世,朝廷就封梁懂为度辽将军。
第二年,安定、北地、上郡都被羌人占领,谷价很贵,百姓流散,不能独立支撑。朝廷下诏给梁懂调发边防军队迎接三郡太守,让他们率领吏民迁徙到扶风郡界内。
梁懂立即派南单于哥哥的儿子优孤涂奴带兵迎接太守。回来以后,梁懂认为,涂奴迎接太守有功劳,便拿羌侯印绶给了他,由此犯了擅自主张的罪过,被捕入狱,用来抵偿罪过。
适逢反叛的羌人进犯京城附近一带,关中强盗四起,朝廷又封梁懂为谒者,带兵去打击进犯的羌人。梁懂到了胡县,就病故了。
4. 梁上君子的文言文阅读怎么做梁上君子
原文
陈寔,东***也,为人仁爱。时岁饥民馁,有盗夜入其室,栖(1)于梁上。寔阴(2)见之,乃起整衣,呼儿孙起,正色训之,曰:“夫(3)人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯(4)。”儿孙曰:“孰(5)也?”寔指梁上盗曰:“梁上君子者是也。”盗大惊,自投于地,叩头归(9)罪。寔徐(6)谕(7)之曰:“视君状貌,不似恶人,宜省(8)己为善。”实知其贫,乃令人与之绢二匹。自是一(10)县无复盗者。
参考译文:
陈寔是东***,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个偷盗的人晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈寔暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地开导他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是习惯了成为习性,于是就成了这样子。”儿孙说:“谁成了这样子?”陈寔指着梁上的盗贼说:“就是那梁上的君子。”盗贼很吃惊,自己跳下地,磕头认罪。陈寔慢慢地开导他说:“看你的相貌,不像是坏的人,应该反省自己为好。”陈寔知道他很穷,于是让人给了他二匹绢。从此整个县中再没有偷盗的人了。
字、词、句解释:
1栖:躲藏
2阴:暗中
3夫:句首助词,无实意
4斯:这样、这(地步)
5孰:谁
6徐:缓缓地,慢慢地,这里有认真的、严肃的意思
7谕:使……明白、教育
8省:反省
9归:承认
10一:整个
①时岁饥民馁 :当时荒年百姓饥饿(饥,荒年)
②正色训之:严肃地教育子孙。
问题参考
人们根据这个故事,引申出"梁上君子"这句成语。"梁"是房梁,"君子"是古代对有教养的读书人的称呼,用在这里含有幽默的意思。"梁上君子"被用作小偷、窃贼的代称。
后来"梁上君子"还用来比喻那种上不着天、下不着地、脱离实际的人。
中心:不善之人未必本恶,习以成性,遂至于斯,梁上君子者是矣!意思:人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。屋梁上的那个人就是这样! 我认可,因为与其***责骂那位“梁上君子”,还不如劝他,指导他,给他一个重新做人的机会
编辑本段资料链接
盗与贼。现代汉语中,盗指强盗,贼指小偷,而文言中恰恰与此相反:盗多指小偷,贼多指强盗。上文“盗夜入其室”、“盗大惊”中的两个“盗”,均指小偷;“无复盗者”中的“盗”指偷窃。
道理
1.为人要宽容别人,要给别人改正从新的机会.更要尊重别人。哪怕对方犯了错误也要给对方足够的尊严.
2.对待别人犯的错误不应该一味的责罚,而应对之教导,使其能够从错误中走出来.也反应出教导者有着高尚品格.
5. 梁谳字闻山文言文阅读翻译梁巘,字闻山,安徽亳州人。乾隆二十七年举人,官四川巴县知县。晚辞官,主讲寿春书院,以工李北海书名於世。初为咸安宫教习,至京师,闻钦天监正何国宗曾以事系刑部,时尚书张照亦以他事在系,得其笔法,因诣家就问。国宗年已八十馀,病不能对客,遣一孙传语。巘质以所闻,国宗答曰:“君已得之矣。”赠以所临米、黄二帖。
后巘以语金坛段玉裁曰:“执笔之法,指以运臂,臂以运身。凡捉笔,以大指尖与食指尖相对,笔正直在两指尖之间,两指尖相接如环,两指本以上平,可安酒杯。平其肘,腕不附几,肘圆而两指与笔正当胸,令全身之力,行於臂而凑於两指尖。两指尖不圆如环,或如环而不平,则捉之也不紧,臂之力尚不能出,而况於身?紧则身之力全凑於指尖,而何有於臂?古人知指之不能运臂也,故使指顶相接以固笔,笔管可断,指锲痛不可胜,而后字中有力。其以大指与食指也,谓之单勾;其以大指与食指中指也,谓之双勾;中指者,所以辅食指之力也,总谓之‘拨镫法’。王献之七、八岁时学书,右军从旁掣其笔不得,即谓此法。舍此法,皆旁门外道。二王以后,至唐、宋、元、明诸大家,口口相传如是,董宗伯以授王司农鸿绪,司农以授张文敏,吾闻而知之。本朝但有一张文敏耳,他未为善。王虚舟用笔祗得一半,蒋湘帆知握笔而少作字乐趣。世人但言无火气,不知火气使尽,而后可言无火气也。如此捉笔,则笔心不偏,中心透纸,纸上飒飒有声。直画粗者浓墨两分,中如有丝界,笔心为之主也。如此捉笔,则必坚纸作字,輭薄纸当之易破。其横、直、撇、捺皆与今人殊,笔锋所指,方向迥异,笔心总在每笔之中,无少偏也。古人所谓屋漏痕、折钅义股、锥画沙、印印泥者,於此可悟入。”巘少著述,所传绪论仅此。当时与梁同书并称,巘曰“北梁”,同书曰“南梁”。(选自《清史稿》
6. 这篇文言文的全文翻译梁懂,字伯威,北地弋居人。梁懂有勇气,常充满正气喜欢建立功名。起初做车骑将军邓鸿的司马,两次迁升,被封为西域副校尉。恰逢西部民族反叛,朝廷大规模调兵向西平息叛乱,诏命梁懂留作各军后援。梁懂到了张掖的日勒。各个羌族部落一万多人攻打亭候,杀掠官吏百姓。梁懂进兵出击,大败羌兵,乘胜追打到昭武,敌虏于是四散逃跑,那些能逃脱的只有十分之二三。梁懂于是到了姑臧,羌族有三百多名豪强大户到梁懂那里投降,梁懂用善言安慰他们,并遣送他们回到故地,河西四郡又安定了下来。梁懂受诏书驻扎在金城,听说羌人又入侵京城周围一带,迫近***园陵,就立即率带兵出击,在武功美阳关辗转作战。梁懂在战场上受了伤,连日破敌,赶跑他们。全部夺回被抢走的人口、牲畜,缴获马匹牲畜财物很多,,羌人于是四散奔逃。
永初三年冬,南单于与乌桓首领都反叛朝廷。庞雄与耿夔共同打击匈奴奥鞬日逐王,把他们打得大败。单于便亲自率领军队在美稷包围中郎将耿种,连续交战数月,单于进攻的势头越发猛烈,耿种发来文书请求援救。梁懂率领八千多人快马奔赴战场,到了属国的故城,跟匈奴的左将军、乌桓首领交战,打败并斩杀了他们的头目,杀死三千多人,俘虏了头目们的妻子儿女,获得财物很多。单于又亲自率领七八千骑兵迎击,包围了梁懂。梁懂披上铠甲出阵击杀,所攻击的地方都被击破,敌虏于是引兵退回到虎泽。三月,何熙的军队到五原曼柏,突然得了疾病,不能前进,派庞雄与梁懂以及耿种步骑兵一万六千人进攻虎泽。连接营寨逐渐前进,单于非常害怕,派左奥鞋日逐王到梁懂那里请求投降,梁懂便大规模陈列军队接受他们投降。单于摘下帽子光着脚丫,咱绑磕头,缴纳人质。正碰上何熙在军中去世,朝廷就封梁懂为度辽将军。
第二年,安定、北地、上郡都被羌人占领,谷价很贵,百姓流散,不能独立支撑。朝廷下诏给梁懂调发边防军队迎接三郡太守,让他们率领吏民迁徙到扶风郡界内。梁懂立即派南单于哥哥的儿子优孤涂奴带兵迎接太守。回来以后,梁懂认为,涂奴迎接太守有功劳,便拿羌侯印绶给了他,由此犯了擅自主张的罪过,被捕入狱,用来抵偿罪过。
适逢反叛的羌人进犯京城附近一带,关中强盗四起,朝廷又封梁懂为谒者,带兵去打击进犯的羌人。梁懂到了胡县,就病故了。
7. 梁上君子的文言文答案寔在乡闾,平心率物.其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者.至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短.”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上.寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉.不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此.梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪.寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善.然此当由贫困.”令遗绢二匹.自是一县无复***.译文:陈寔在乡间,以平和的心对待事物.百姓争着打官司时,陈寔判决公正,清楚详细的说明正确和错误两个方面,百姓回去后没有埋怨的.大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评.”当年闹饥荒,人们没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上.陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃训诫他们说:“人不可以不自我勉励.不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步.屋梁上的那个人就是这样!”小偷大惊,从房梁跳到地上,跪拜在地,诚恳认罪.陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的长相,也不像个坏人,只要克制自己不正当的欲望.这样做,是因为你的贫困.”命令赠送二匹绢给小偷.从此全县没有再发生***.[字词解释]乡闾:乡里率物:做人们的表率晓譬曲直:清楚详细地说明对错 晓,明白的,清楚的 譬,详细说明 曲直,正确与错误整拂:整理拂拭衣服稽颡:叩头克己:克服个人不正当的欲想平:公正短:指责 责备 岁:正值 夫:语气词,用于句首,表示下面要发表议论 遗(wèi):赠送 止:停留 是:这样 正:公正。
8. 谁知道黄梁一梦(文言文)典故出自:唐·李泌《枕中记》,原文如下: ***七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽驰带,隐囊而坐。
俄见旅中少年,乃卢生也。衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。
久之,卢生顾其衣装敝亵,乃长叹息曰:“大丈夫生世不谐,困如是也!”翁曰:“观子形体,无苦无恙,谈谐方适,而吧其困者,何也?”生曰:“吾此苟生耳。 何适之谓?”翁曰:“此不谓适,而何谓适?”答曰:“士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食,选声而听,使族益昌而家益肥,然后可以言适乎。
吾尝志于学,富于游艺自惟当年,青紫可拾。今已适壮,犹勤畎亩,非困而何?”言讫,而目昏思寐。
时主人方蒸黍,翁乃探囊中枕以授之,曰:“子枕五枕,当令子荣适如志。 ”其枕青瓷,而窍其两端。
生俯首就之,见其窍渐大,生资愈厚。生大悦,由是衣装服驭,日益鲜盛。
明年,举进士,登第;释褐秘校;应制,转渭南尉;俄迁监察御史;转起居舍人,知制造。三载,出典同州,迁陕牧。
生性好土工,自陕西凿河八十里,以济不通。邦人利之,刻石记德。
移节汴州,领河南道***访使,征为京兆尹。是岁,神武皇帝方事戎狄,恢宏土宇。
会吐藩悉抹逻及烛龙莽布支攻陷瓜沙,而节度使王君奂新被杀,河湟震动。帝思将帅之才,遂除生御史中丞、河西道节度,大破戎虏,斩首七千级,开地九百里,筑三大城以遮要害。
边人立石于居延山以颂之。 归朝册勋,恩礼极盛。
转吏部侍郎,迁户部尚书兼御史大夫。归望清重,群情翕习。
大为时宰所忌,以飞语中之,贬为端州刺史。三年,征为常侍。
未几,同中书门下平章事。与萧中令嵩、裴侍中光庭同执大政十余年,嘉谟密命,一日三接,献替启沃,号为贤相。
同列害之,复诬与边将交接,所图不轨。 下制狱。
府吏引从于至其门而急收之。一惶骇不测,谓妻子曰:“吾家山东,有良田五顷,足以御寒馁,何苦求禄?而今及此,思衣短褐,乘青驹,行邯郸道中,不可得也。”
引刃自刎。其妻救之,获免。
其罹者皆死,独生为中官保之,减罪死,投驩州。数年,帝知冤,复追为中书令,封燕国公,恩旨殊异。
生五子,曰俭,曰传,曰位,曰倜,曰倚,皆有才器。俭进士登第,为考功员外;传为侍御史;位为太常丞;倜为万年尉;倚最贤,年二十八为左襄。
其姻媾皆天下望族。有孙十余人。
两窜荒徼,再登台铉,出入中外,徊翔台阁,五十余年,崇盛赫奕。性颇奢荡,甚好佚乐, *** 声色,皆第一绮丽。
前后赐良田、甲第、士人、名马,不可胜数。后年渐衰迈,屡乞骸骨,不许。
病,中人问候,相踵于道,名医上药,无不至焉。将殁,上疏曰:“臣本山东诸生,以田圃为娱。
偶逢圣运,得列官叙。过蒙殊奖,特秩鸿私,出拥节旌,入升台辅。
周旋中外,绵历岁时。有忝天恩,无裨圣化。
负乘贻寇,履薄增忧,日惧一日,不知老至。今年逾八十,位极三事,钟漏并歇,筋骸俱耄,弥留沉顿,待时溘尽。
顾无成效,上答休明,空负深恩,永刮圣代。无任感恋之至。
谨奉表陈谢。”诏曰:“卿以俊德,作朕元辅。
出拥藩翰,入赞雍熙,升平三纪,实卿所赖。比婴疾疹,日谓痊平。
岂斯沉痼,良用悯恻。今令骠骑大将军高力士就等候省。
其勉加针石,位予自爱。犹冀无妄,期于有寥。”
是夕,薨。 卢生欠伸而悟,见其身方偃于邸舍,吕翁坐其傍,主人蒸黍未熟,触类如故。
生蹶然而兴,曰:“岂其梦寐也?”翁谓生曰:“人生之适,亦如是矣。 ”生怃然良久,谢曰:“夫宠辱之道,穷达之运,得丧之理,死生之情,尺知之矣。
此先生所以窒吾欲也。敢不受教!”稽首再拜而去。
9. 谁知道黄梁一梦(文言文)典故出自:唐·李泌《枕中记》,原文如下: ***七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽驰带,隐囊而坐。
俄见旅中少年,乃卢生也。衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。
久之,卢生顾其衣装敝亵,乃长叹息曰:“大丈夫生世不谐,困如是也!”翁曰:“观子形体,无苦无恙,谈谐方适,而吧其困者,何也?”生曰:“吾此苟生耳。 何适之谓?”翁曰:“此不谓适,而何谓适?”答曰:“士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食,选声而听,使族益昌而家益肥,然后可以言适乎。
吾尝志于学,富于游艺自惟当年,青紫可拾。今已适壮,犹勤畎亩,非困而何?”言讫,而目昏思寐。
时主人方蒸黍,翁乃探囊中枕以授之,曰:“子枕五枕,当令子荣适如志。 ”其枕青瓷,而窍其两端。
生俯首就之,见其窍渐大,生资愈厚。生大悦,由是衣装服驭,日益鲜盛。
明年,举进士,登第;释褐秘校;应制,转渭南尉;俄迁监察御史;转起居舍人,知制造。三载,出典同州,迁陕牧。
生性好土工,自陕西凿河八十里,以济不通。邦人利之,刻石记德。
移节汴州,领河南道***访使,征为京兆尹。是岁,神武皇帝方事戎狄,恢宏土宇。
会吐藩悉抹逻及烛龙莽布支攻陷瓜沙,而节度使王君奂新被杀,河湟震动。帝思将帅之才,遂除生御史中丞、河西道节度,大破戎虏,斩首七千级,开地九百里,筑三大城以遮要害。
边人立石于居延山以颂之。 归朝册勋,恩礼极盛。
转吏部侍郎,迁户部尚书兼御史大夫。归望清重,群情翕习。
大为时宰所忌,以飞语中之,贬为端州刺史。三年,征为常侍。
未几,同中书门下平章事。与萧中令嵩、裴侍中光庭同执大政十余年,嘉谟密命,一日三接,献替启沃,号为贤相。
同列害之,复诬与边将交接,所图不轨。 下制狱。
府吏引从于至其门而急收之。一惶骇不测,谓妻子曰:“吾家山东,有良田五顷,足以御寒馁,何苦求禄?而今及此,思衣短褐,乘青驹,行邯郸道中,不可得也。”
引刃自刎。其妻救之,获免。
其罹者皆死,独生为中官保之,减罪死,投驩州。数年,帝知冤,复追为中书令,封燕国公,恩旨殊异。
生五子,曰俭,曰传,曰位,曰倜,曰倚,皆有才器。俭进士登第,为考功员外;传为侍御史;位为太常丞;倜为万年尉;倚最贤,年二十八为左襄。
其姻媾皆天下望族。有孙十余人。
两窜荒徼,再登台铉,出入中外,徊翔台阁,五十余年,崇盛赫奕。性颇奢荡,甚好佚乐, *** 声色,皆第一绮丽。
前后赐良田、甲第、士人、名马,不可胜数。后年渐衰迈,屡乞骸骨,不许。
病,中人问候,相踵于道,名医上药,无不至焉。将殁,上疏曰:“臣本山东诸生,以田圃为娱。
偶逢圣运,得列官叙。过蒙殊奖,特秩鸿私,出拥节旌,入升台辅。
周旋中外,绵历岁时。有忝天恩,无裨圣化。
负乘贻寇,履薄增忧,日惧一日,不知老至。今年逾八十,位极三事,钟漏并歇,筋骸俱耄,弥留沉顿,待时溘尽。
顾无成效,上答休明,空负深恩,永刮圣代。无任感恋之至。
谨奉表陈谢。”诏曰:“卿以俊德,作朕元辅。
出拥藩翰,入赞雍熙,升平三纪,实卿所赖。比婴疾疹,日谓痊平。
岂斯沉痼,良用悯恻。今令骠骑大将军高力士就等候省。
其勉加针石,位予自爱。犹冀无妄,期于有寥。”
是夕,薨。 卢生欠伸而悟,见其身方偃于邸舍,吕翁坐其傍,主人蒸黍未熟,触类如故。
生蹶然而兴,曰:“岂其梦寐也?”翁谓生曰:“人生之适,亦如是矣。 ”生怃然良久,谢曰:“夫宠辱之道,穷达之运,得丧之理,死生之情,尺知之矣。
此先生所以窒吾欲也。敢不受教!”稽首再拜而去。
1. 一沫三握发,出自那一篇文言文
悬钟
钟和鼎一样,是统治阶级王权的象征,悬钟即悬挂编钟(古代有严格的礼乐制度规定:天***悬(四面悬钟)、诸侯轩悬(三面悬钟)卿大夫判悬(两面悬钟)、士特悬(一面悬钟))。封建统治者铸造巨型铜钟象征王权,这种钟也叫“朝钟”,“视朝,官出署,必用以集众。
握发
《史记·鲁世家》:周公“一沐三握发,一饭三吐哺,起以待士,犹恐失天下贤人。” 说的是周公,最早见与《史记》,意思是在洗澡的时候三次握住头发去接见门口来的贤士,吃饭的时候三次吐出来停止吃饭,来接见能人.形容对人才的渴望.
连在一起,握发悬钟是希望统治者重视人才的意思
2. 文言文翻译
郭子仪初与李光弼①俱为安思顺牙将②,不相能③,虽同席不交谈。后子仪代思顺为将,光弼恐见诛,乃跪请曰:“死所甘心,但乞贷④妻子。”子仪趋堂下,所握其手曰:“今国乱主辱,非公不能定,仆岂敢怀私忿哉!”因涕泣勉以忠义,即荐之为节度使⑤,遂同破贼,无纤毫猜忌。
①郭子仪、李光弼(bì):唐朝人, 平安“安史之乱”的主要将领。②牙将:副将。③不相能:互相看不起。④贷:宽恕。⑤节度使:古代官名,总揽数州军事。
郭子仪最初和李光弼都是安思顺的副将,但是相互看不起。即使是坐在一张席上也相互不说话。后来郭子仪代替了安思顺做将军,李光弼害怕被杀掉,就跪下请求说:“我死了也心甘情愿,但是请饶过我的妻子。”郭子仪走到堂下,握住李光弼的手说:“现在国家混乱主上受辱,非要你来安定不可,我怎么敢怀有私心呢?”于是李光弼就痛哭流涕相互用忠义勉励,李光弼就被推荐做了节度使。于是两人就一起平定了叛乱,没有一丝的猜忌。
3. 关于梦魇的文言文,庄周梦蝶》出自《庄子·齐物论》原文:昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也.自喻适志与!不知周也.俄然觉,则蘧蘧然周也.不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?周与蝴蝶则必有分矣.此之谓物化.译文:过去庄周梦见自己变成蝴蝶,很生动逼真的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周.突然间醒过来,惊惶不定之间方知原来是我庄周.不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢?庄周与蝴蝶那必定是有区别的.这就可叫作物、我的交合与变化《黄粱梦》 出自《枕中记》:原文:开成七年,有卢生名英,字萃之.於邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之.曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!於是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒.及醒,蒸黍尚未熟.怪曰:‘岂其梦耶?’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去.”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也. 译文:唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生. 一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒.吕翁听后,从衣囊中取出一个枕头给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意.” 这时已晚,店主人开始煮黄米饭.卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了.在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来.卢生感到十分喜悦.不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年.他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵.然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦. 这时,店主煮的黄米饭还未熟.卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?” 经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了《续黄粱》 出自《聊斋志异》原文:福建曾孝廉,捷南宫时,与二三同年,遨游郭外.闻毗卢禅院寓一星者,往诣问卜.入揖而坐.星者见其意气扬扬,稍佞谀之.曾摇箑微笑,便问:“有蟒玉分否?”星者曰:“二十年太平宰相.”曾大悦,气益高. 值小雨,乃与游侣避雨僧舍.舍中一老僧,深目高鼻,坐蒲团上,淹蹇不为礼.众一举手,登榻自话,群以宰相相贺.曾心气殊高,便指同游曰:“某为宰相时,推张年丈作南抚,家中表为参、游,我家老苍头亦得小千把,余愿足矣.”一座大笑. 俄闻门外雨益倾注,曾倦伏榻间.忽见有二中使,赍天子手诏,召曾太师决国计.曾得意荣宠,亦乌知其非有也,疾趋入朝.天子前席,温语良久,命三品以下,听其黜陟,不必奏闻.即赐蟒服一袭,玉带一围,名马二匹.曾被服稽拜以出.入家,则非旧所居第,绘栋雕榱,穷极壮丽,自亦不解何以遽至于此.然拈须微呼,则应诺雷动.俄而公卿赠海物,伛偻足恭者叠出其门.六卿来,倒屣而迎;侍郎辈,揖与语;下此者,颔之而已.晋抚馈女乐十人,皆是好女子,其尤者为袅袅,为仙仙,二人尤蒙宠顾.科头休沐,日事声歌.一日,念微时尝得邑绅王子良周济,我今置身青云,渠尚磋跎仕路,何不一引手?早旦一疏,荐为谏议,即奉谕旨,立行擢用.又念郭太仆曾睚眦我,即传吕给谏及侍御陈昌等,授以意旨;越日,弹章交至,奉旨削职以去.恩怨了了,颇快心意.偶出郊衢,醉人适触卤簿,即遣人缚付京尹,立毙杖下.接第连阡者,皆畏势献沃产,自此富可埒国.无何而袅袅、仙仙,以次殂谢,朝夕遐想,忽忆曩年见东家女绝美,每思购充媵御,辄以绵薄违宿愿,今日幸可适志.乃使干仆数辈,强纳资于其家.俄顷藤舆舁至,则较之昔望见时尤艳绝也.自顾生平,于愿斯足. 又逾年,朝士窃窃,似有腹非之者,然揣其意,各为立仗马,曾亦高情盛气,不以置怀.有龙图学士包拯上疏,其略曰:“窃以曾某,原一饮赌无赖,市井小人.一言之合,荣膺圣眷,父紫儿朱,恩宠为极.不思捐躯摩顶,以报万一,反恣胸臆,擅作威福.可死之罪,擢发难数!朝廷名器,居为奇货,量缺肥瘠,为价重轻.因而公卿将士,尽奔走于门下,估计夤缘,俨如负贩,仰息望尘,不可算数.或有杰士贤臣,不肯阿附,轻则置之闲散.重则褫以编氓.甚且一臂不袒,辄许鹿马之奸;片语方干,远窜豺狼之地.朝士为之寒心,朝廷因而孤立.又且平民膏腴,任肆蚕食;良家女子,强委禽妆.沴气冤氛,暗无天日!奴仆一到,则守、令承颜;书函一投,则司、院枉法.或有厮养之儿,瓜葛之亲,出则乘传,风行雷动.地方之供给稍迟,马上之鞭挞立至.荼毒人民,奴隶官府,扈从所临,野无青草.而某方炎炎赫赫,怙宠无悔.召对方承于阙下,萋菲辄进于君前;委蛇才退于自公,声歌已起于后苑.声色狗马,昼夜荒*;国计民生,罔存念虑.世上宁有此宰相乎!内外骇讹,。
4. 翻译文言文廉颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年,廉颇做赵国的大将去攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命做上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。
蔺相如是赵国人。做赵国宦官头目缪贤的门客。
赵惠文王的时候,得到楚国的和氏璧。秦昭王听到了这件事,派人送给赵王一封信,愿意用十五座城池换取这块宝玉。赵王跟大将军廉颇一班大臣商议:想把这块宝玉让给秦国吧,恐怕秦国的那些城池得不到手,白白地受欺骗;想不让给秦国吧,又担心秦国的大军马上打过来。(因此)商量不出结果来,想找个可以出使去回复秦国的人,也没有找到。
宦官头目缪贤说:“我的门下客蔺相如可以担任这个差使。”赵王问:“怎么知道他可以呢?”缪贤回答说:“我曾经犯了罪,私下打算逃跑到燕国去。我的门下客蔺相如拦阻我说:‘您怎么了解燕王?’我告诉他说,我曾跟着大王到边境上与燕王相会,燕王私下握着我的手说:‘愿意交个朋友’,因此我了解他,所以打算投奔去。相如对我说:‘赵国强而燕国弱,而您又受到赵王重用,所以燕王想和您交朋友。现在您却是从赵国逃跑去投靠燕国,燕国害怕赵国,他们势必不敢收留您,反而会把您绑起来送回赵国。您不如解衣露体伏在刑具上请求大王处罚,或许侥幸能得到赦免。’我按照他的办法去做,(果然)大王恩赦了我的罪。我看他这个人是个勇士,又有智谋,应该可以担当这个差使。”
5. 卢从愿文言文翻译译文;卢怀慎是滑州人,大约是范阳的著名家族.祖父卢悊,任官灵昌县令,于是成为灵昌县人.卢怀慎在儿童时已经不凡,父亲的朋友监察御史韩思彦感叹说:“这个儿童的才器不可 *** !”到他长大,中了进士,历任监察御史.神龙年间,升任侍御史.中宗去上阳宫谒见武后,武后诏命中宗十天一朝见.卢怀慎劝谏说:“往昔汉高祖受命为帝时,五天一次去栎阳宫朝见太公,因为从布衣登上皇位,拥有天下,将尊贵归于父亲,所以这么做.现今陛下遵守成法、继承皇统,怎么可以效法呢?何况应天门离提象门才二里多,骑马不能成列,乘车不能并行,从这里屡出,万一有愚人进犯车驾,虽将他问罪也来不及了.愚臣认为应将太后接到内朝以尽孝养之情,这样可以免去出入的烦难.”中宗不听. 升迁右御史台中丞.上章疏陈述当时政治,说: 臣听说“善人治理国政持续到一百年,可以克服残暴免除杀戳.”孔子说:“***若用我主持国家政事,一年仅差不多了,三年便会很有成绩.”所以《尚书》说:“每隔三年就要考核政绩,经过三次考核就决定提拔表彰或罢免惩罚.”昔日子产为郑国宰相,变更法令,颁布刑书,第一年众人怨怒,想杀他,三年后众人感德而歌颂他.子产是贤人,他治理国家尚且需要三年才有成绩,何况平常的人呢?最近州刺史、长史司马、京畿都畿县令或者一二年,或者三五个月就迁官,而不论政绩.这样就使没有迁官的人倾耳而听,踮足盼望,争相冒进,没有廉耻,还哪有闲暇为陛下宣布风化、抚恤民众呢?礼义不能施行,户口更加流散,仓库越益匾乏,百姓日见凋弊,都因为这个缘故.民众知道官吏任职不长,便不听从他的教导;官吏知道迁官日期不远,也就不竭尽他的气力.地处爵位而偷安,用来养成资历声望,虽然圣明君主有勤劳治理天下的志向,然而侥幸的道路已经开启,上下之间互相欺骗,怎么能尽力作到至公呢?这是国家的疾病.贾谊所说的脚掌反转不能行,是小小的毛病,这个病不治好,虽有名医和、名医缓也将不能治.汉宣帝考核名实,大兴治理,致使风俗向化.黄霸是优良的太守,宣帝对他加官秩赐黄金,就地表彰他的政绩,但终于不肯将他迁官.所以古时担任官吏的,以至能延长到子孙.臣请求都督、刺史、长史司马、畿县县令任职不满四年,不能迁官.如果治理的特别优异,或者可以加赐车马裘服俸禄官秩,派使节慰问,下诏书劝勉,须等到有公缺,才提拔上来以鼓励治理有才能者.对那些不称职或贪婪暴虐的人,则免官放归乡里,以表明赏罚的信义. 昔日“唐尧、虞舜稽考古事,建立官职,只有百名官员”.“夏朝、商朝官吏加倍,还能够任用才能之士”.这是说减省官吏.因此说:“官员不必完备,只在他的才能”.“不要荒废百官职务,上天设立的官职,由人来代行.”这里讲的是选择人才.现在京师各官司员外官,多出数十倍,是近代以来没有过的事.若说官员不必完备,这就是多余;若说人能代行天职,这些人却大多不掌事务,然而俸禄的支出,一年达亿万之巨,白白空竭了府库的储藏,这难道是求得治理的本意吗?现在民力极其凋弊,在黄河渭水扩大漕运,也不足以供给京师,公室私家损耗无数,边境尚不平静.如果水旱成了灾害,租税收入减少,边境出现敌情警报,赈救的谷物储量不足一年,陛下将用什么来解决危难呢?“不要轻易使用民力,这会使人危难;不要安于其位,因为这很危险”.这是说要谨小慎微.审查这些员外官员,都是当世有才干的良吏.因才能提拔他们但不发挥他们的作用,用名位尊敬他们但不竭尽他们的才力,从过去以来,使用人材难道是这样吗?臣请求将那些员外官中有才能可以担任地方长官或高级僚佐的官员,一并加以升迁,让他们在地方上出力,由朝廷核查他们的政绩.若有年老有病不能任职的,一切停罢,使得贤者与不贤者能截然分开,这就是当前的迫切事务. 争思宠,贪贿赂,欺侮鳏夫寡妇,这是政事中的祸害.臣见朝廷内外官员中有***受贿、声名狼藉,以及残害平民的官员,虽然被流放贬官,但很快就升迁回来,仍然作地方长官,被委任在江淮、岭表、沙漠地方,只是粗略表示一下惩罚贬斥.他们内心中自暴自弃,使贪财聚敛不顾其身,到底也没有侮改之心.圣明的君主对于万物应该平分恩泽没有偏向,用有罪的官吏治理远方,等于是给奸人恩惠而遗弃了远方的民众.远方州郡,哪点辜负了圣明教化,要单独承受这种恶政呢?边境地方夷族与华人杂居,恃仗险要依靠路远,容易扰乱而难于安定.如果长官没有治理的才能,就会使平民流亡,起事成为盗贼.由此说来,平凡之才都不可用,何况奸猾的官吏呢?臣请求因贪赃而被停罢官职的人,罢官不到数十年,不得赐思录用.《尚书》说:“识别善恶”,讲的就是这个道理.童疏奏上,没有答复. 升任黄门侍郎、封爵渔阳县伯.与魏知古分别掌管东都的选举事务.***元年,进任同紫微黄门平章事.三年,改任黄门监.薛王舅舅王仙童暴虐百姓,御史台调查掌握了他的罪行,已经申报立案,这时又有诏书命紫徽省、黄门省覆核查实.卢怀慎与姚崇上奏说:“王仙童罪状十分明白,如果御史都可以怀疑,那么其他人怎么还能够相信呢?”于是结案.卢怀慎自认为才能不如姚崇,因此事务。
6. 古文中"把"的意思把 #bǎ 释义①用手握住;抓住:两手把着方向盘|把住梯子往上爬。
②控制;掌管:把握|把持。③把守;看守:把门|把关。
④车把:骑车时双手千万别离车把。⑤量词:一把刀|两把扇子。
⑥介词,用法同“ 将 ” :把他乐坏了|把作业做完。⑦表示对数目的约略估计:个把月|万把人。
⑧指结拜的关系:把兄弟。把持 #bǎchí ①把权利控制在自己手中,不让别人参与:把持朝政。
②控制:把持住自己。〖例句〗在这个五彩缤纷的世界里,我们一定要把持住自己,不走上歧途。
把握 #bǎwò ①掌握;控制:把握时机。②把事情办成功的可能性:很有把握。
〖例句〗要想提高学习成绩,就得把握学习方法。把戏 #bǎxì ①杂技:耍把戏。
②花招,蒙蔽人的手法:鬼把戏。〖例句〗那完全是骗人的把戏,不要上当。
===================关于这个字的更多的信息================= 把 (形声。从手,巴声 。
本义:握持;执) 同本义 把,握也。――《说文》其拱把而上者。
――《庄子·人间世》拱把之桐梓。――《孟子》。
注:“以一手把之也。” 汤自把铖以伐昆吾。
――《史记·殷本纪》无把铫推耨之劳,而有积粟之实。――《战国策·秦策四》把酒临风。
――宋·范仲淹《岳阳楼记》把其袖。――《战国策·燕策》把酒话桑麻。
――唐·孟浩然《过故人庄》又如:把杯(拿着杯子);把刀(掌刀,上灶烧菜);把卷(持卷);把玩(握在手中或置于手中赏玩);把腕(握住手腕) 把守;看守。站岗放哨 街亭有兵把守。
把 bǎ ①抓:~住锄头。②从后面托起小孩儿的两腿,让其大小便:~尿。
③把持:~持职权。④看守;把守:~门。
⑤约束住使紧合:用铁锔子~住裂缝。⑦车把。
⑧把东西扎在一起的捆子:草~。⑧量词:两~椅子、~米。
(介词。与'将'相当:~书拿走。
⑩加在'百、千、万'和'里、斤、个'等量词后,表示数量近于该单位数(前面不能再加数词):个~星期。⑾指拜把子的关系:~兄弟。
又见bà。把柄器物上便于用手拿的部分。
比喻可以被人用来进行要挟的过失或错误等:不给人留~。把持 ①独占位置、权利等,不让别人参与(含贬义):~大权,为非作歹。
②抑制(感情等)。把关 ①守住关口。
②比喻根据已定标准严格检查,防止差错:质量问题由你~。把酒端起酒杯:~问青天。
把脉见切脉。把头旧时把持某一行业并从中剥削的人。
把戏 ①杂技:耍~。,骗人的手法:你的这套鬼~,我早就料到了。
把斋见封斋。把盏端着酒杯(多用于斟酒敬客)。
盏:浅而小的杯子。把字句汉语句式之一。
用介词'把'构成的句子。如'把这本书看完'。
把总我国古代官名。明代京营兵分三大营,设千总、把总等领兵官。
各地总兵之下,分设把总领兵,职次千总。清代绿营军制,营以下为汛,设把总分领,职亦次千总。
此 外,四川、云南等省的土司官有土把总一职。把 bà ①器具上便于用手拿的部分:茶壶~。
②花、叶或果实的柄:苹果~。又见bǎ。
把pá 1.通"爬"。刨;挖。
2.通"爬"。搔,抓。
参见"把搔"。 3.通"爬"。
攀援。参见"把竿"。
4.姓。西魏有襄州刺史把秀,明有把安。
见《正字通。手部》。
把bā 1.见"把掌"。 2.盼望。
3.靠;凑。 4.见"把鼻"。
7. 帮我翻译文言文《周公诫子》翻译:成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼***天子的重任,我在天下的地位也不能算轻贱的了。可是,我还(常常)洗一次头发,要多次停下来,握着自己已散的头发,接待宾客,吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,还惟恐(因怠慢)失去人才。我听说,用恭敬的态度来保有宽以待人的品行,就会得到荣耀;用节俭来保有广大的土地,必定会有安定;用卑谦来保有显赫的官职,这就是高贵;用警备之心来保有人口众多,兵强马壮,就意味着胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智,用浅陋来保有渊博,也是一种聪明。这六点都是谦虚谨慎的美德。贵为君王,之所以拥有天下,是因为遵从了这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,进而导致自己亡身,桀纣就是这样的下场。(你)能不谦虚谨慎吗?”
《诫子书》翻译:德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)
《罴说》翻译:鹿怕貙,貙畏虎,虎又怕罴。罴头上披着长发,好像人—样站着,非常有力并且会吃人。湖南南部有个打猎的人,能用竹笛吹出多种模仿野兽的叫声声音。有一次,他悄悄地拿着弓箭和火种来到山上。首先,他模仿鹿的叫声引诱鹿出来,等到鹿一出来,就点燃火种向它射去。貙听到了鹿的叫声,很快地跑过来了,猎人见到貙,很是害怕,就吹出虎的叫声来吓唬它。貙被吓跑了,虎听到了叫声又赶来了,猎人更加惊恐,就又吹出罴的叫声来,虎又被吓跑了。这时,罴听到了自己同类的叫声就出来寻找,找到的却是人,罴就揪他、抓他、扯他、撕他、最后把他吃掉了。现在那些没有真正的本领,却专门依靠外部力量的人,没有不被罴吃掉的。
《庄周梦蝶》出自《庄子·齐物论》
原文:昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?周与蝴蝶则必有分矣。此之谓物化。
译文:过去庄周梦见自己变成蝴蝶,很生动逼真的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周。突然间醒过来,惊惶不定之间方知原来是我庄周。不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢?庄周与蝴蝶那必定是有区别的。这就可叫作物、我的交合与变化
《黄粱梦》 出自《枕中记》:
原文:开成七年,有卢生名英,字萃之。於邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之。曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!於是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒。及醒,蒸黍尚未熟。怪曰:‘岂其梦耶?’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去。”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也。
译文:唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生。
一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒。吕翁听后,从衣囊中取出一个枕头给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意。”
这时已晚,店主人开始煮黄米饭。卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了。在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来。卢生感到十分喜悦。不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年。他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵。然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦。
这时,店主煮的黄米饭还未熟。卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?”
经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了
《续黄粱》 出自《聊斋志异》
原文:福建曾孝廉,捷南宫时,与二三同年,遨游郭外。闻毗卢禅院寓一星者,往诣问卜。入揖而坐。星者见其意气扬扬,稍佞谀之。曾摇箑微笑,便问:“有蟒玉分否?”星者曰:“二十年太平宰相。”曾大悦,气益高。
值小雨,乃与游侣避雨僧舍。舍中一老僧,深目高鼻,坐蒲团上,淹蹇不为礼。众一举手,登榻自话,群以宰相相贺。曾心气殊高,便指同游曰:“某为宰相时,推张年丈作南抚,家中表为参、游,我家老苍头亦得小千把,余愿足矣。”一座大笑。
俄闻门外雨益倾注,曾倦伏榻间。忽见有二中使,赍天子手诏,召曾太师决国计。曾得意荣宠,亦乌知其非有也,疾趋入朝。天子前席,温语良久,命三品以下,听其黜陟,不必奏闻。即赐蟒服一袭,玉带一围,名马二匹。曾被服稽拜以出。入家,则非旧所居第,绘栋雕榱,穷极壮丽,自亦不解何以遽至于此。然拈须微呼,则应诺雷动。俄而公卿赠海物,伛偻足恭者叠出其门。六卿来,倒屣而迎;侍郎辈,揖与语;下此者,颔之而已。晋抚馈女乐十人,皆是好女子,其尤者为袅袅,为仙仙,二人尤蒙宠顾。科头休沐,日事声歌。一日,念微时尝得邑绅王子良周济,我今置身青云,渠尚磋跎仕路,何不一引手?早旦一疏,荐为谏议,即奉谕旨,立行擢用。又念郭太仆曾睚眦我,即传吕给谏及侍御陈昌等,授以意旨;越日,弹章交至,奉旨削职以去。恩怨了了,颇快心意。偶出郊衢,醉人适触卤簿,即遣人缚付京尹,立毙杖下。接第连阡者,皆畏势献沃产,自此富可埒国。无何而袅袅、仙仙,以次殂谢,朝夕遐想,忽忆曩年见东家女绝美,每思购充媵御,辄以绵薄违宿愿,今日幸可适志。乃使干仆数辈,强纳资于其家。俄顷藤舆舁至,则较之昔望见时尤艳绝也。自顾生平,于愿斯足。
又逾年,朝士窃窃,似有腹非之者,然揣其意,各为立仗马,曾亦高情盛气,不以置怀。有龙图学士包拯上疏,其略曰:“窃以曾某,原一饮赌无赖,市井小人。一言之合,荣膺圣眷,父紫儿朱,恩宠为极。不思捐躯摩顶,以报万一,反恣胸臆,擅作威福。可死之罪,擢发难数!朝廷名器,居为奇货,量缺肥瘠,为价重轻。因而公卿将士,尽奔走于门下,估计夤缘,俨如负贩,仰息望尘,不可算数。或有杰士贤臣,不肯阿附,轻则置之闲散。重则褫以编氓。甚且一臂不袒,辄许鹿马之奸;片语方干,远窜豺狼之地。朝士为之寒心,朝廷因而孤立。又且平民膏腴,任肆蚕食;良家女子,强委禽妆。沴气冤氛,暗无天日!奴仆一到,则守、令承颜;书函一投,则司、院枉法。或有厮养之儿,瓜葛之亲,出则乘传,风行雷动。地方之供给稍迟,马上之鞭挞立至。荼毒人民,奴隶官府,扈从所临,野无青草。而某方炎炎赫赫,怙宠无悔。召对方承于阙下,萋菲辄进于君前;委蛇才退于自公,声歌已起于后苑。声色狗马,昼夜荒*;国计民生,罔存念虑。世上宁有此宰相乎!内外骇讹,人情汹汹。若不急加斧鑕之诛,势必酿成操、莽之祸。臣拯夙夜抵惧,不敢宁处,冒死列款,仰达宸听。伏祈断奸佞之头,籍贪冒之产,上回***,下快舆情。如果臣言虚谬,刀锯鼎镬,即加臣身。”云云。疏上,曾闻之气魄悚骇,如饮冰水。幸而皇上优容,留中不发。又继而科、道、九卿,文章劾奏,即昔之拜门墙、称***父者,亦反颜相向。奉旨籍家,充云南军。子任平阳太守,已差员前往提问。
曾方闻旨惊怛,旋有武士数十人,带剑操戈,直抵内寝,褫其衣冠,与妻并系。俄见数夫运资于庭,金银钱钞以数百万,珠翠瑙玉数百斛,幄幕帘榻之属,又数千事,以至儿襁女舄,遗坠庭阶。曾一一视之。酸心刺目。又俄而一人掠美妾出,披发娇啼,玉容无主。悲火烧心,含愤不敢言。俄楼阁仓库,并已封志,立叱曾出。监者牵罗曳而出,夫妻吞声就道,求一下驷劣车,少作代步,亦不可得。十里外,妻足弱,欲倾跌,曾时以一手相攀引。又十余里,己亦困惫。欻见高山,直插云汉,自忧不能登越,时挽妻相对泣。而监者狞目来窥,不容稍停驻。又顾斜日已坠,尤可投止,不得已,参差蹩躠而行。比至山腰,妻力已尽。泣坐路隅。曾亦憩止,任监者叱骂。
忽闻百声齐噪,有群盗各操利刃,跳梁而前。监者大骇,逸去。曾长跪告曰:“孤身远谪,囊中无长物。”哀求宥免。群盗裂眦宣言:“我辈皆被害冤民,只乞得佞贼头,他无索取。”曾怒叱曰:“我虽待罪,乃朝廷命官,贼子何敢尔!”贼亦怒,以巨斧挥曾项,觉头堕地作声。
魂方骇疑,即有二鬼来反接其手,驱之行。行逾数刻,入一都会。顷之,睹宫殿,殿上一丑形王者,凭几决罪福。曾前匍伏***,王者阅卷,才数行,即震怒曰:“此欺君误国之罪,宜置油鼎!”万鬼群和,声如雷霆。即有巨鬼捽至墀下,见鼎高七尺已来,四围炽炭,鼎足皆赤。曾觳觫哀啼,窜迹无路。鬼以左手抓发,右手握踝,抛置鼎中。觉块然一身,随油波而上下,皮肉焦灼,痛彻于心,沸油入口,煎烹肺腑。念欲速死,而万计不能得死。约食时,鬼方以巨叉取曾,复伏堂下。王又检册籍,怒曰:“倚势凌人,合受刀山狱!”鬼复捽去。见一山,不甚广阔,而峻削壁立,利刃纵横,乱如密笋。先有数人罥肠刺腹于其上,呼号之声,惨绝心目。鬼促曾上,曾大哭退缩。鬼以毒锥刺脑,曾负痛乞怜。鬼怒,捉曾起,望空力掷。觉身在云霄之上,晕然一落,刃交于胸,痛苦不可言状,又移时,身驱重赘,刀孔渐阔,忽焉脱落,四支蠖屈。鬼又逐以见王。王命会计生平卖爵鬻名,枉法霸产,所得金钱几何。即有盨须人持筹握算,曰:“二百二十一万。”王曰:“彼既积来,还令饮去!”少间,取金钱堆阶上如丘陵,渐入铁釜,熔以烈火。鬼使数辈,更相以杓灌其口,流颐则皮肤臭裂,入喉则脏腑腾沸。生时患此物之少,是时患此物之多也。半日方尽。
王者令押去甘州为女。行数步,见架上铁梁,围可数尺,绾一火轮,其大不知几百由旬,焰生五***,光耿云霄。鬼挞使登轮。方合眼跃登,则轮随足转,似觉倾坠,遍体生凉。开目自顾,身已婴儿,而又女也。视其父母,则悬鹑败絮;土室之中,瓢杖犹存。心知为乞人子,日随乞儿托钵,腹辘辘不得一饱。着败衣,风常刺骨。十四岁,鬻与顾秀才备媵妾,衣食粗足自给。而冢室悍甚,日以鞭棰从事,辄用赤铁烙胸乳。幸良人颇怜爱,稍自宽慰。东邻恶少年,忽逾墙来逼与私,乃自念前身恶孽,已被鬼责,今那得复尔。于是大声疾呼,良人与嫡妇尽起,少年始窜去。一日,秀才宿诸其室,枕上喋喋,方自诉冤苦;忽震厉一声,室门大辟,有两贼持刀入,竟决秀才首,囊括衣物。团伏被底,不敢作声。既而贼去,乃喊奔嫡室。嫡大惊,相与泣验。遂疑妾以奸夫杀良人,状白刺史。刺史严鞫,竟以酷刑诬服,律拟凌迟处死,絷赴刑所。胸中冤气扼塞,距踊声屈,觉九幽十八狱无此黑黯也。正悲号间,闻游者呼曰:“梦魇耶?”豁然而寤,见老僧犹跏趺座上。同侣竞相谓曰:“日暮腹枵,何久酣睡?”曾乃惨淡而起。僧微笑曰:“宰相之占验否?”曾益惊异,拜而请教。僧曰:“修德行仁,火坑中有青连也。山僧何知焉。”曾胜气而来,不觉丧气而返。台阁之想由此淡焉。后入山,不知所终。
异史氏曰:“梦固为妄,想亦非真。彼以虚作,神以幻报。黄粱将熟,此梦在所必有,当以附之邯郸之后。”
译文:福建有个曾孝廉,他参加会试考中后,与两三个新发迹的人到郊外游玩。偶然听说毗卢禅院寄住着一个***先生,于是一同骑马去问卜。***先生见他得意洋洋,便稍稍奉承了几句。曾摇着扇子微笑,问道:“先生,你看我有穿蟒袍、系玉带的福分没有?”***先生说他会当二十年太平宰相。曾听了很高兴,更加得意起来。
这时天下起雨,于是曾和同伴到和尚屋里避雨。房里有位老和尚,凹眼睛,高鼻子,坐在蒲团上,也不搭理他们。他们上了炕,自顾说笑,大家祝贺曾将来当宰相。曾更加趾高气扬,指着同来的说:“我当宰相时,推荐张年兄当南面巡抚,家里表兄当参将,我家老仆人也捞个小小的千总当当,我心愿就满足了。”
不一会儿,听得门外雨越下越大,曾疲倦地伏在炕上打盹,他恍恍惚惚地看见两个宫中使者捧着皇帝的手诏,叫“曾太师”去商量国事。曾得意洋洋地急忙赶去上朝。皇上见了他,把座位往前挪了挪,和颜悦色地和他说了半天话,并命令三品以下官员,都得听他升降。皇上还当场赏赐蟒袍、玉带、名马。曾穿上蟒袍玉带,叩头礼拜后走出殿来。回到家里,发现已不见原来的旧房子,而是画梁雕栋,极为壮丽,自己也不明白怎么突然到了这个地方。他拈着胡须轻轻一喊,仆人们便赶忙答应。不一会儿公卿们送来海货,对他恭恭敬敬的人进进出出,络绎不绝。六卿来,他热情迎接;侍郎一辈,施个礼,说说话;比这级别低的,点点头罢了。山西巡抚送来十名歌女,个个美丽,最美的是袅袅和仙仙,二人特别受他宠爱。每逢***日,就整天沉醉于歌舞之中。
一天,曾想到自己贫困的时候县里士绅王子良接济过自己,现在我已青云直上,他还在仕途上艰难跋涉,为什么不伸手帮他一把呢?第二天早朝时他就向皇帝呈上了奏折推荐王子良为谏议大夫。他的奏折,马上得到批准,皇上立即提拔了王子良。曾孝廉又想到郭太仆曾得罪过自己,过了一天,便将弹劾郭太仆的奏章送了上去,皇帝果然撤了郭的职。恩怨已了,心里好生痛快。
一天,他去郊游时,一个醉汉撞了他的仪仗,他马上派人将醉汉捆起迭到京尹衙门里问罪,那个倒霉的醉汉竟被打死在棍子下。这样一来,那些房屋田地与曾家相连的人家,都怕他的权势,只得把良田房产献给他,曾孝廉从此也就成了名副其实的达官贵人。
不久,袅袅、仙仙相继死去,他在思念之余,想起过去见东边邻家女儿非常美,常想买来作妾,总是因为缺钱而不能如愿,现在可以实现自己的愿望了。于是派些老练的仆人,强行把银子送到她家,不一会一乘藤轿就把邻家女儿抬来了。她比起往日显得更为娇艳。曾孝廉高兴异常。他回顾平生,感到所有的愿望都得以实现了。
时光荏苒。“曾太师”在宫中享受了一年的荣华富贵后,朝中官员开始窃窃私语,好像心里对他不满,然而那些人都是各自为己的人,曾也盛气不减,没把他们放在眼里。
有个学士包某向皇上呈了一份奏折,大意是说:“曾某原不过是一个饮酒的无赖,一句话迎合皇上,便蒙皇上宠爱,一人得道,鸡犬升天,恩宠享受到了极点。他不想粉身碎骨,以报答皇上的恩典,反而放肆胡行,作威作福,罪恶多得像头发一样数也数不清。比如说,朝廷官爵,他视为牟利的奇货,按照官职的肥瘦,定出不同的价格,因而公卿将士,都奔走在他的门下。他看人打发,拉扯关系,简直像个商贩。对他仰承鼻息、望尘迎拜的,更不计其数。倘若有的杰士贤臣不肯阿谀服从,轻则降为闲散之职,重则削职为民;甚至有一点点地方没偏袒他,就会得罪他这个颠倒黑白的奸臣;若一句话触犯了他,就被贬谪到荒远之地。朝廷官员感到寒心,皇上也因此孤立。加之他任意侵占百姓的良田和良家女子,冤气邪气充塞四方,暗无天日。对他的奴仆,郡守、县令也要奉承。他写封书信,司法、监察也得徇情枉法。他的养子、亲戚,出门坐官府车马,如风行雷动一样威风,地方上供应稍慢,马上就受到鞭打。他荼毒人民,奴役官府。护卫人员所到之处,大肆骚扰,连野外青草也踩得一干二净。曾某如今正威势显赫,仗着皇上宠爱,毫无悔过之心。他昼夜荒*,根本不考虑国计民生。世上难道有这样的宰相吗?如今内外惊诧,人心浮动,若不赶紧诛杀,一定会酿成曹操、王莽那样的灾祸。因此,我日夜忧惧,不敢安居,冒着死罪,列出他的罪恶,希望皇上有所了解。我请求斩奸臣之头,没收他贫赃枉法得来的家产。这样做,上可消除***,下可使民心大快。如果我的话有***有错,刀锯火煮也心甘情愿。”奏折送了上去,曾太师听到后,吓得魂飞魄散。幸好皇上宽容,扣在宫中不发。
接着,各级官员也纷纷上奏弹劾,就连过去拜在他门墙之下、称他为义父的人,也翻脸相对。结果曾被奉旨抄家、充军云南。他儿子担任平阳太守,宫中也已派官员前去捉拿审问。曾听到圣旨,惊恐不已。
这时,几十名武士带剑握矛,直进内室,剥去他的衣帽,将他和他的妻子一起捆了起来。一会儿又见好多人在搬他的财物。只见金银钱钞几百万,珠翠玛瑙等几百斛,帘幕帐帷被褥等几千件,至于小孩衣物、女人鞋袜,掉落一院。过了一会儿,见一人把他的美妾拖出,曾悲火烧心,但敢怒不敢言。又过了一会儿,楼阁仓库,都被贴上封条。武士吆喝着把曾某赶了出来。押解的人牵着绳子把他们拉出门去,曾氏夫妻忍气吞声,走上充军道路。走了十几里路后,他妻子脚小,几乎跌倒,幸亏曾用一只手拉住了她。又走了十多里,他也很累了。忽见一座高山,直插云霄,曾担心自己无力翻山,挽着妻子相对哭泣。押送的人凶狠地盯着,不许稍停。眼看日已西斜,无处可以投宿,不得已,只好一跛一跛地向前走。等走到山腰,他的妻子已精疲力尽,在路旁坐着哭泣,曾也坐下歇息,任那押送的人呵斥责骂。
忽然听到很多人喊叫,原来是一伙强盗手拿利刀冲了过来,押送的人大惊,逃跑了。曾跪下告诉他们:“我被贬远方,口袋里一点值钱的东西也没有。”群盗瞪着眼睛对他说:“我们都是被害的冤民,只求得到你这个奸贼的头颅,其它的什么也不要。”曾愤愤地回答他们说:“我虽是个有罪之人,但还是朝廷任命的官员,你们这些强盗怎么敢这样胡来!”强盗不由分说,便用大斧向曾的颈子砍去,刀起头落,曾本人都听到头落地的声音。
曾的魂魄正在惊疑之际,立即有两个鬼过来将他两手反捆了起来,赶着他往前走。过了几刻钟,来到一个城市。一会儿,便看到一座宫殿,一个长得很丑的大王坐在殿上,靠着桌几判决人的罪和福。曾上前跪下听命。大王打开曾的案卷,才看几行就大怒,说道:“这是欺君误国之罪,应当放在油锅里炸。”这时,万鬼齐呼,响声如雷。随即有个大鬼把他甩到阶下,只见鼎高七尺多,四周围着烧红的木炭,鼎脚已烧得通红。曾颤抖着哀哭,欲逃无路。鬼用左手抓住他头发,右手握住他脚踝,一把将他抛进鼎里。曾只觉得孤单一人,随着油波上下翻滚,皮肉都炸焦了,痛得钻心,滚烫的油涌进嘴里,连五脏六腑也在煎炸。曾只想快点死,但想尽法子也死不了。
大约过了一顿饭的时间,鬼才用一个大叉子叉出曾,曾又伏在堂下。大王又翻看案卷,生气地说:“你仗势欺人,应受刀山狱的惩罚。”鬼又把他抓过去了。只见一座山,悬崖峭壁,到处是利刀,像密密的竹笋一般,前面已有几个人在刀山上刺破肚子,切断了肠子,呼号之声,十分悲惨。鬼催曾上刀山,曾大哭着向后退缩。鬼又用毒锥刺他的后脑,曾忍痛哀求。鬼一怒把曾抓起,向空中用力一丢,曾只觉身在云霄之上,晕晕乎乎往下一落,刀刃交错着刺进胸膛,痛苦之状,无法言传。又过了半天,身子往下坠,刀孔越来越深,忽然脱落下来,四肢像肉虫一样卷成一团。鬼又把他赶去见大王。大王叫人计算曾一生卖官鬻爵、贪赃枉法、霸人财产,得了多少银子。立即有人拿着筹码计算,说:“三百二十一万。”大王说:“他既然聚积得来,还是叫他都喝下去。”不一会儿,把金银像山一样堆在台阶上,然后一点点放进铁锅里,用烈火熔化。又叫几个鬼来,轮流用勺子往曾口里灌。熔液流到脸上,皮肤立刻臭裂,灌进喉头,五脏六腑立刻沸腾。
曾生前怕的是这东西少了,这时怕的是这东西多了。大王命令把曾押到甘州。走了几步,见架上直立着一根铁梁,有几尺粗,上面缩着火轮,周长不知有几千里,火焰五彩缤纷,光照云霄。
鬼用鞭子抽打,催他上去,他刚闭着眼睛跳上去,轮子就随着脚转起来,好像一会儿就会掉下来,吓得他全身冰凉。睁开眼睛一看,自己已成女婴。看看她的父母,穿得破破烂烂,土房子里面,还放着瓢和木棍。她心里知道自己己成了乞丐的孩子。后来她随乞丐穿着破衣,顶着寒风,托着碗讨饭,肚子饿得咕咕叫。不久,她被卖给顾秀才作妾。秀才大老婆十分凶悍,每天用鞭子棍子打她,动不动就用烧红的铁烙她。幸而丈夫还比较同情她,稍稍能得到点安慰。有一天晚上,她正在房里睡觉,忽听一声响,房门大开,有两个贼拿着刀进来了,他们凶狠地砍下秀才的脑袋,把衣物抢劫一空。她躲在被下缩成一团,不敢作声。不久贼人走了,她才敢跑着去喊顾秀才的大老婆。大老婆大惊失色,和她一起来验看尸体。大老婆怀疑是她勾引奸夫杀死丈夫,于是写了状纸,告到刺史那里。刺史严刑审问,终用酷刑使她招了***供,按法律处以***,并把她押赴刑场。她冤气填胸,跳起来喊冤,觉得阴司九殿十八层地狱也没有这样黑暗。
正悲号时,听到同游的人喊道:“你做恶梦吗?”曾孝廉睁眼一看,见那老和尚还在蒲团上打坐。同伴争着对他说:“天色已晚,肚子也饿了,你为什么如此酣睡?”曾这才面容惨淡地坐了起来。那老和尚微笑着说道:“二十年太平宰相的占卜应验了吗?”曾更加惊奇,忙下拜请教,和尚说:“修德行善,陷入火坑之中也有解脱之日,我这山中和尚能知道什么呢?”曾兴高***烈而来,灰心丧气而归,再也没有做宰相的念头了。
1. 经典的有描写"梦"的古文诗词文章
记梦的诗词文诗歌:张九龄《望月怀远》:海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。李白《梦游天姥吟留别》:我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
杜甫《月夜》:今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬓湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。
白居易《长恨歌》:夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。金阙西厢叩玉扇,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。白居易《琵琶行》:弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
苏轼《记梦》:圆间有物物间空,岂有圆空入井中。不信天形真个样,故应眼力自先穷。
连环已解如神手,万窍犹号未济风。稽首问公公大笑,本来谁碍更求通。
词:粗略统计,温庭筠系梦之作30余首,李煜13首,晏几道40余首,苏轼则有55首之多,其他词人如李清照、辛弃疾、姜夔、吴文英等均有记梦之作。晏几道《鹧鸪天》:彩袖殷勤捧玉钟,当年拼却醉颜红。
舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。
今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。秦观《鹊桥仙》:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。
金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路?两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。
纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。
相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。
赏析本词是文学史上第一首悼亡词。这首词写作的时间是乙正月二十日夜。
当时苏轼知密州,不满自己的外迁,颇为失意。所居之地又距家千里的密州,他在这种情形下悼念亡妻,愈显悲凉。
词中抒发了作者对亡妻的深切怀念之情。用词写悼亡,是苏轼的首创。
这首悼亡词运用分合顿挫,虚实结合以及叙述白描等多种艺术方法,来表达怀念亡妻之间感情表达得深婉而执着。苏轼妻子王弗于英宗治平二年(1065)病逝于京师汴梁,次年归葬四川故里。
至此正是十年。作者在悼念亡妻的同时,也委婉地抒发了十年间仕途坎坷,命运多舛的慨叹。
全词以梦为线索分为三层。上片写梦前的思念,表现出对亡妻的一片深情。
“纵使”二句包含着仕途失意的感伤。下片前五句写梦中相逢。
用生活小细节抒发伉俪间的深情。“小轩窗,正梳妆”如特写境头,含蓄地写出亡妻的美貌与多情。
“相顾无言,惟有泪千行”感情容量很大。全词语言质朴自然,感情沉挚,意境悲凉。
吴文英《夜游宫》:人去西楼雁杳,叙别梦、扬州一觉。云淡星疏楚山晓。
听啼乌,立河桥,话未了。雨外蛩声早,细织就霜丝多少?说与萧娘未知道。
向长安,对秋灯,几人老?陆游《夜游宫·记梦寄师伯浑》:雪晓清笳乱起,梦游处、不知何地?铁骑无声望似水。想关河,雁门西,青海际。
睡觉寒灯里,漏声断、月斜窗纸。自许封候在万里。
有谁知?鬓虽残,心未死。周邦彦《夜游宫》:叶下斜阳照水,卷轻浪、沈沈千里。
桥上酸风射眸子。立多时,看黄昏,灯火市。
古屋寒窗底,听几片、井桐飞坠。不恋单衾再三起。
有谁知?为萧娘,书一纸。姜夔《江梅引》:(丙辰之冬,予留梁溪,将诣淮而不得,因梦思以述志。)
人间离别易多时。见梅枝。
忽相思。几度小窗,幽梦手同携。
今夜梦中无觅处,漫徘徊。寒侵被、尚未知。
湿红恨墨浅封题。宝筝空、无雁飞。
俊游巷陌,算空。
2. 《梦里有你》阅读答案(1)下列对***有关内容的分析和概括,最恰当的两项是(5分)()( )
A、罗威一直猜李台阳来访是有求于自己,因为他刚升了职,而且自己的生活水平比李台阳高,他有些嫌弃李台阳,想赶快打发他走,而李台阳却浑然不知。
B、李台阳和罗威是童年时的好朋友,李台阳给罗威带来他“小时候最爱吃的鱼子干”,可以看出李台阳虽然与罗威多年没有联系,可是一直没有忘记他。
C、罗威想知道李台阳来访的原因,可是李台阳只是和他叙旧事闲谈,于是罗威就故意说如果有困难,可以帮忙,目的就是弄***相。
D、罗威喜欢用功利的心理和别人交往,文章中关于罗威的心理描写无一不生动地表现出他多疑事故、优柔寡断的一面,细腻地刻画出罗威微妙复杂的心理。
E、***以“梦里有你”为题,既在情节上照应李台阳梦见罗威这件事,也在主题上暗示人们对纯真的人性、情谊的怀念与渴盼,可谓言浅意深。
答案:BE。解析:A项“自己的生活水平比李台阳高,他有些嫌弃李台阳,想赶快打发他走”表述不确切。C项“罗威就故意说如果有困难,可以帮忙,目的就是弄***相”表述有误,有原文可知,罗威是在李台阳委婉地拒绝当保安,说出自己想租个门面的想法之后说:“今后有什么麻烦的话,我可以帮忙”的,其目的只是想帮助李台阳一下。D项中罗威“优柔寡断”的判断,文中无依据。
⑵“罗威不知说啥好,忽然觉得自己特俗。”这句话在内容和结构上起什么作用。(6分)
答案:内容上,是人物形象更加丰满。(2分)李台阳没有提出任何要求,这不仅出乎罗威的意料,而且令他很惭愧。(1分)结构上,为情节的进一步发展蓄势,(说承上启下也可)。(2分)作者这里令罗威反思自己对李台阳的庸俗猜想,然后在李台阳揭晓来意时,罗威的感动就更加顺理成章。(1分)(意思对即可)
⑶***中的李台 *** 有怎样的性格?请简要概括分析。
答案:①重情义。例如因为梦到朋友得了重病,就不顾路途遥远前往看望。②真诚淳朴,例如对朋友能过上好日子献上由衷的祝福。③踏实淳朴,对生活从不奢求,例如明智朋友可以帮助自己改善生活处境,却绝不提要求。(每点2分,意思对即可)
⑷***的语言、结局很有特色。请在语言和结局中任选一个方面,***原文进行分析。
答案:
语言特色:①句式上以短句为主,节奏明快。②风格质朴,口语化,富于生活气息。③描写手段上以对话为主,切合人物身份以及思想性格。(能答出两点即可,每点4分)
结局特色:①出人意表,不落俗套。从情节发展看,作者故布疑阵,借罗威的心理活动,不断暗示读者李台阳登门拜访一定有所求,并以此构成情节发展的脉络。结局点明来意完全出乎罗威以及读者的心理预期。②深化主题,温暖人心。结局通过李台阳天真而动人的来访理由,批判了庸俗的人际关系,同时具有温暖人心的力量。③结局同时也是情节发展的 *** ,引人回味,令人深思,增强了***的可读性。(能答出两点即可,每点4分,其中观点2分,分
3. 有没有写关于梦的文言文《黄粱一梦》文言文,典出唐代《枕中记》:
开成七年,有卢生名英,字萃之。於邯郸逆旅,遇道者吕翁,生言下甚自叹困穷,翁乃取囊中枕授之。曰:‘子枕吾此枕,当令子荣显适意!’时主人方蒸黍,生俛首就之,梦入枕中,遂至其家,数月,娶清河崔氏女为妻,女容甚丽,生资愈厚,生大悦!於是旋举进士,累官舍人,迁节度使,大破戎虏,为相十余年,子五人皆仕宦,孙十余人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒。及醒,蒸黍尚未熟。怪曰:‘岂其梦耶?’翁笑曰:‘人生之适,亦如是耳!’生抚然良久,稽首拜谢而去。”经此黄粱一梦,卢生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也。
全文翻译:
唐朝时期,一个书生姓卢,字萃之,别人称之为卢生。
一年,他上京赶考,途中在邯郸的旅馆里投宿,遇到了一个叫吕翁的道士,并向他感慨人生的穷困潦倒。吕翁听后,从衣囊中取出一个枕头给卢生,说:“你晚上睡觉时就枕着这个枕头,保你做梦称心如意。”
这时已晚,店主人开始煮黄米饭。卢生便按着道士的说法开始睡觉,他很快睡着了。在睡梦中,他回到家中,几个月后,还娶了一个清河的崔氏女子为妻,妻子十分漂亮,钱也多了起来。卢生感到十分喜悦。不久他又中了进士,多次层层提拔,做了节度使,大破戎虏之兵,又提升为宰相做了十余年。他先后生了5个儿子,个个都做了官,取得了功名,后又有了十几个孙子,成为天下一大家族,拥有享不尽的荣华富贵。然而到了80多岁时,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然惊醒,才知是一场梦。
这时,店主煮的黄米饭还未熟。卢生感到十分奇怪地说:“这难道是场梦?”吕翁听了便说:“人生的归向,不也是这样吗?”
经过这次黄粱一梦,卢生大彻大悟,再不去想进京赶考了,反而进入深山修道去了。
你再去搜搜<<;家贫梦买书>>
4. 用文言文表达我的梦想的句子夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。 —— 陆游《十一月四日风雨大作》
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。—— 苏轼《浣溪沙·游蕲水清泉寺》
长恨此身非我有,何时忘却营营。 —— 苏轼《临江仙·夜饮东坡醒复醉》
宁为百夫长,胜作一书生。 —— 杨炯《从军行》
含光混世贵无名,何用孤高比云月?吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。—— 李白《行路难·其三》
壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄。 —— 陆游《书愤五首·其二》
游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。 —— 李白《南陵别儿童入京》
少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。 —— 祖咏《望蓟门》
紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。 —— 李商隐《隋宫》
少年自负凌云笔。 —— 刘克庄《贺新郎·九日》
啸傲东轩下,聊复得此生。 —— 陶渊明《饮酒·其四》
万里不惜死,一朝得成功。 —— 高适《塞下曲》
东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家。 —— 刘因《观梅有感》
欲填沟壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。 —— 杜甫《狂夫》
关河无限清愁,不堪临鉴。 —— 岳珂《祝英台近·北固亭》
5. “做梦”用文言文怎么表达文言文可以用一个字“梦”或者动词短语“入梦”表示做梦。
关于“做梦”的古诗词:
1、庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 (李商隐.《锦瑟》)
2、晓梦随疏钟,飘然蹑云霞。 (李清照.《晓梦》)
3、夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。 (苏轼.《江城子》)
4、梦里不知身是客,一晌贪欢。 (李煜.《浪淘沙》)
5、故国梦重归,觉来双泪垂。 (李煜.《子夜歌》)
6、多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑。 (李煜.《望江南》)
7、气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。 (孟浩然.《望洞庭湖赠张丞相》)
8、故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。 (欧阳修.《玉楼春·别后不知君远近》)
9、感此怀故人,中宵劳梦想。 (孟浩然.《夏日南亭怀辛大》)
10、泪尽罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。(白居易.《宫词》)