上前一句是虽不能至。
心向往之解释:
释义:对某个人或事物心里很向往。
出处:《史记·孔子世家》:“虽不能至,然心向往之。”
译文:尽管我不能回到孔子的时代,然而内心非常向往。
用法:主谓式;作谓语、定语、分句;表示对人或事的景仰。
“心向往之,行必能至”的原句是“高山仰止,景行行止。虽不能至,然心乡往之。”
译文为:巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。
出自于司马迁的《孔子世家赞》。
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。
天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!
高山仰止指一个人品德崇高,就会有人敬仰。后比喻对有气质、有修养或有崇高品德之人的崇敬、仰慕之情。心向往之指对某个人或事物心里很向往。
1、高山仰止
拼音:gāo shān yǎng zhǐ
出处:周代·无名氏《诗经·小雅·车辖》:“高山仰止,景行行止。”
译文:仰头望着这高山,沿着宽阔大路走。
2、心向往之
拼音:xīn xiàng wǎng zhī
出处:西汉司马迁《史记·孔子世家》:“虽不能至,然心向往之。”
译文:虽然不能到达,但是对某个人或事物心里很向往。
扩展资料:
心向往之近义词:
1、心驰神往
拼音:xīn chí shén wǎng
意思:整个心思都奔向那里。形容思想集中在追求和向往的事情或地方上,一心向往。
出处:隋朝魏征《隋书·史祥传》:“身在边隅,情驰魏阙。”
译文:身体在边塞,思想已经到了魏国的楼阙。
2、梦寐以求
拼音:mèng mèi yǐ qiú
意思:做梦的时候都在追求。形容迫切地期望着。
出处:周朝佚名《诗经·关雎》:“窈窕淑女;梦寐求之。”
译文:温柔美丽的美女;做梦的时候都在追求。
百度百科-高山仰止
百度百科-心向往之
百度百科-梦寐以求
这句话可以译为:我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。也可以译为:虽然不能***都能登上那高山绝顶,踏上那大路坦途,但心总是向往着它。
这句话出自西汉司马迁的《史记》。
原文如下:
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!
译文为:
版本一
太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。
孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!
版本二
太史公说:《诗经-小雅-车辖》中有这样的句子:“高山吗,***都仰望着,大路吗,个个都可通行。”虽然不能***都能登上那高山绝顶,踏上那大路坦途,但心总是向往着它。我读着孔子的书,便想见他的为人。到了鲁国,参观孔子的庙堂、孔子用过的车子、穿过的衣服以及祭祀器具,见到众儒生按时在他家里演习礼仪,我恭敬地徘徊留连,不肯离去。自古以来,天下的君王以及贤人太多了,一般都在当时荣显,死后也就完了。
孔子是普通的百姓,传了十余代,学者仍然尊崇他。从天子、王侯起,中国讲说“六艺”的人,都以孔子作为判断是非的标准。孔子,可以说是最了不起的圣人了。
评析:
司马迁读孔子著作之际,在内心深处极为敬佩这位古代的圣人。在司马迁看来。孔子是一座巍峨的高山,使人仰慕。来到孔子故居之后,他对孔子有了更深的理解,向往之情得到进一步的强化。他见到了孔子的庙堂、车服、礼器,见到这些与孔子密切相关的器物以后,好像孔子的形象就在自己的眼前。司马迁在孔子故居还见到许多儒生按时在他家中演习礼仪,儒生的习礼是那样的虔诚,可见孔子的思想有着巨大的精神魅力。此情此景,司马迁被强烈地吸引了,以至不愿离开圣人的故居。
《孔子世家赞》是《史记·孔子世家》的结束语。孔子原本不是王侯将相,但司马迁却把他列入“世家”。他不是完全按照官本位来处理历史人物,他把孔子当做古代的圣人来看待。这说明司马迁颇具远见与卓识。
在写作手段方面,此文为虚实结合。开篇引用《诗经》的话,抒发作者的感慨,乃是凭虚而起。中间部分叙写在孔子故居的所见与感受。结尾部分用“可谓至圣矣”来做结论。令人信服。
心向往之的意思:指对某人或某些事物极为崇敬仰慕。 释义:对某个人或事物心里很向往。
心向往之,汉语成语。拼音是xīn xiàng wǎng zhī,意为对某个人或事物心里很向往。出自《史记·孔子世家》。主谓式;作谓语、定语、分句;表示对人或事的景仰。示例:闻曹州牡丹甲齐、鲁,~。清·蒲松龄《聊斋志异·葛中》。
《孔子世家》是西汉史学家司马迁创作的《史记卷四十七》。孔子曾受业于老子,学习吸收夏、商、周三代文明与知识。是我国古代著名的思想家和伟大的教育家,儒家学派的创始人。《孔子世家》为司马迁《史记》中之一篇,详细地记述了孔子的生平活动及各方面的成就,是研究孔子生平思想的最重要文献之一。
学成语的意义和价值
成语展现了汉语表达巨大而丰富内涵的能力和语义融合能力。往往包涵了一段历史、一个故事、一个典故、道理、哲理,它在历史的演变中自然形成。每一个成语几乎都有它的来历。各朝各代的文化和历史保存在成语之中,这使成语具有各朝各代鲜明的文化特点和时代特色。
成语是中国传统文化的一大特色,其来源广泛,或为传世经典、或为巨著名作、或为历史故事、或为人们口口相传的俗语,其字里有话,话外有音,蕴含了极其丰富的文化内涵,堪称中华文化中最为耀眼的一颗明珠,掌握了它,就掌握了汉语的精髓,中华文化的根本。
祝愿你心中所有的期许和一切向往,最后都会实现,梦想成真。
同时寓意着:生活中一直保持着一个良好的心态,有所向往的地方,有所期待的未来,有所期盼的爱人......一切美好的事物都源自内心,且一定会与生活环环相扣。最后所有的一切期许和向往都会有一个美好的归宿。毕竟海有舟可渡,山有路可行。每一个人都有自己的向往之地,走自己的路,找自己的心,从此阳光明媚。
扩展资料:
同类型美句欣赏
1、愿心有所依,未来可期。
2、愿尔心有所怀,且终得所辞。
3、愿尔心有所牵,终有所往。
4、愿心之所向,身之所往,终至而归。
5、愿心之所想,心之所向,终遇归宿。
人随心愿,心向往之:人都有梦想,追逐自己的梦想,心所向往的发方向。也就是说,***都有梦想,追随梦想并努力的人,是心中追求的归属,心的向往。
来源:巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
天下的君王以及贤人是很多的,(他们大多是)当时的荣耀,死后就完了。孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!
“高山仰止,景行行止,虽不能至,心向往之”意思是:看到高山就停下来仰望,看到品德高尚的人就模仿他,虽然不能达到他们的高度,但心里还是努力那么去做。
原文
《诗经 小雅 车辖 》
间关车之辖兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友?式燕且喜。 依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。 虽无旨酒?式饮庶几。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女?式歌且舞? 陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮。 高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。
译文
车轮转动车辖响,妩媚少女要出阁。不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。
丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。那位女娃健又美,德行良好有教养。宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。
虽然没有那好酒,但愿你能喝一盏。虽然没有那好菜,但愿你能吃一点。虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。
登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。此时我能接到你,心中烦恼全消掉。
巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。
“人虽不至,心向往之”的意思是:我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。也可以译为:虽然不能***都能登上那高山绝顶,踏上那大路坦途,但心总是向往着它。
出自西汉司马迁的《史记》。
原文:
太史公曰:《诗》有之:“高山仰止,景行行止。”虽不能至,然心乡往之。余读孔氏书,想见其为人。适鲁,观仲尼庙堂车服礼器,诸生以时习礼其家,余祗回留之不能去云。天下君王至于贤人众矣,当时则荣,没则已焉。孔子布衣,传十余世,学者宗之。自天子王侯,中国言《六艺》者折中于夫子,可谓至圣矣!
译文:
太史公说:《诗经》上有句话:“巍峨的高山可以仰望,宽广的大道可以循着前进。”我虽然不能到达那里,但是心中一直向往它。我读孔子的书,由推理可以知道他的为人。
到了鲁国,看到孔子的祠堂、他的车子、衣服和礼器,许多儒生在他家里按时演习礼仪,我徘徊留恋,舍不得离开。
天下的君王以及贤人是很多的,当时的荣耀,死后就完了。
孔子是一个平民,传到十几代,读书的人都尊崇他。从天子王侯,到全国研究六经的人,都以孔子的学说作为准则,孔子可以说是道德学问最高尚的人了!
《史记》是二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。太初元年(前104年),司马迁开始了《太史公书》即后来被称为《史记》的史书创作。该著作前后经历了14年,才得以完成。