割席分坐文言文翻译_割席分坐文言文翻译及注释

tamoadmin 成语教学 2024-06-10 0
  1. 求文言文故事
  2. 文言文管宁割席阅读答案
  3. 求文言文断句翻译
  4. 割席分坐这篇文言文全文的注释注
  5. 择友文言文翻译
  6. 管宁割席分坐的原文是什么?

管宁、华歆(xin,两人都是三国时魏国人),尝同席读书, 有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书而观,宁割席分座曰:‘子非吾友也。’

[白话]汉朝人管宁,字幼安。小时非常好学,与华歆坐在同一张席上读书。一次,有人乘坐轩经过门前,华[歆]放下书出去看,管宁于是将席割成两半,与华歆分开坐,对华[歆]说:“你不是我的朋友。”

求文言文故事

割席分坐》

割席分坐文言文翻译_割席分坐文言文翻译及注释
(图片来源网络,侵删)

管宁、华歆共园中除菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”

翻译:

管宁、华歆同在园中除菜,见地上有小片黄金。管宁挥锄不停,和看到石头瓦片一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾同坐一张席上读书,有个坐着四周有障蔽的高车的官员从门前过,管宁读书不停如故,华歆放下书出去观看。管宁割断席子分开坐,说:“您不是我的朋友。”

15.解释下列句中加点的字。

A.又尝同席: B.宁读如故:

16用“/”给文中画线文字断句。(不要求加标点符号)

又尝同席读书有乘轩冕过门者宁读如故歆废书出观

17.翻译“宁割席分坐,曰:‘子非吾友也’。”一句。

18.故事中管宁、华歆两个人物能给我们很多的启示,请任选一个角度讲讲你从中得到的体会。

答案:15.A.曾经 B.原来、以前 16.又尝同席读书/有乘轩冕过门者/宁读如故/歆废书出观 17.译:管宁把席子割开,两人分开而坐,说:“你不是我的朋友。” 18.从择友的角度:应该选择志同道合的朋友,应该选择学习专注有修养的朋友,交友应慎重。从思想品德修养的角度:应加强自己品德修养,学习应专注,这样才能成才。从学习环境的角度:要为学生创造一个良好的学习环境,这样才有利于人才的培养。

文言文管宁割席阅读答案

管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:「子非吾友也。」

译文」

管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了。"

刻舟求剑

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎!

拔苗助长

宋人有悯其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣。”其子趋而往视之,苗则槁矣。

天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。

狐***虎威

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。江一对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天地使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随吾后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。今王之地方五千里,带甲百万,而专属之昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲兵也枣犹百兽之畏虎也。”

滥竽充数

齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之。处士逃。

黔驴技穷

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,应应然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,断其喉,尽其肉,乃去.

毛 遂 自 荐

秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。平原君曰:“使文能取胜,则善矣。文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。士不外索,取于食客门下足矣。”得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。”平原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未废也。

愚 公 移 山

太行王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐士之北。”遂率子孙荷,担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一返焉。

举目见日,不见长安 作者:刘义庆

晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东度意告之。因问明帝:“汝意长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。

明日,集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。”

鲁欲使乐正子为政。孟子曰:“吾闻之,喜而不寐。”

公孙丑曰:“乐正于强乎?”

曰:“否。”

“有知虑乎?”

曰:“否。”

“多闻识乎?”

曰:“否。”

“然则奚为喜而不寐?”

曰:“其为人也好善。”

“好善足乎?”

曰:“好善优于天下,而况鲁国平?夫苟好善,则四海之内 皆将轻千里而来告之以善;夫苟不好善,则人将曰:也也,予既已知之矣。’也也之声音颜色拒人于千里之外。士止于千里之外,则谗谄面谀之人至矣。与谗诌面谀之人居,国欲治,可得乎?”

翻译:鲁国想让乐正子管理国家政事。孟子说:“我听了这消息,高兴得睡不着。”公孙子问:“乐正子刚强吗?”答道:“不。”“有智慧谋略吗?”答道:“不。”“见多识广吗?”答道:“不。”(公孙丑于是说:)“既然这样,(先生)为什么高兴得睡不着呢?”答道:“他这个人啊,爱听好意见。”“爱听好意见就够了吗?”答道:“爱听好意见,治理天下就绰绰有余,何况治理一个鲁国?如果爱听好意见,那么天下的人都愿意不远千里地赶来把好意见告诉给他;如果不爱听好意见,那么人们就会(模仿他的腔调)说:‘唔唔,我早就知道了。’那种腔调脸色早把别人拒绝在千里之外了。士人千里之外止步不来,那么喜欢进谗言和阿谀献媚的人就会凑到跟前来了。同这帮人混在一起,想治理好国家,可能吗?”

梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。黄河以北的地方遇到饥荒,我便把那里的百姓迁移到黄河以东的地方,同时把黄河以东地方的粮食运到黄河以北的地方。黄河以东的地方遇到饥荒,也这样办。我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此加多,这是什么缘故呢?”

孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比喻吧。战鼓冬冬敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲,拖着兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,可以吗?”

惠王说:“不可以。只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。”

孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要希望百姓比邻国多了。

“如果兵役徭役不妨害农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的渔网不到深的池沼里去***,鱼鳖就会吃不光;如果按一定的季节入山砍伐树木,木材就会用不尽。粮食与鱼鳖之类的水产吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。

“分给百姓五亩大的宅园,种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绸了。鸡狗和猪等家畜,百姓能够适时饲养,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了。每家人有百亩的耕地,官府不去妨碍他们的生产季节,那么,几口人的家庭可以不挨饿了。认真地办好学校,反复地用孝顺父母尊敬兄长的大道理教导老百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。七十岁以上的人有丝绸穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能统一天下,是从来不曾有过的事。

“现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不约束制止;道路上有饿死的人,却不打开粮仓赈救。老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归罪到年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”

原文

弈秋,通国之善弈也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。

译文

弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人学习下棋,其中一个人学下棋时专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着弈秋的教导,可是他心里一直认为天鹅会从头顶飞过,想拿弓箭去射它。虽然他同前一个人在一起学习,学习的效果却不如前面的人好。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。

求文言文断句翻译

1. 割席分坐 文言文加翻译 割席分坐 文言文加翻译 谢谢

《割席分坐》 原文:

管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”

译文:

管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜。忽然,两人看到地上有一块金子。管宁挥动锄头,对待金子和瓦块砾石没什么区别。华歆拿起金子,丢下锄头,离开了。还有一次,管宁和华歆坐在一张席子上读书,有坐着轩车穿着冕服的人经过,管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看。管宁割开席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友啊。”

2. 管宁割席 文言文 答案 快 给分

《管宁割席》 管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。

又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”——《世说新语》 译文:管宁、华歆一起在园中耕地种菜,看到地上有块金子,管宁仍然挥动锄头,与看到瓦石没有什么两样,华歆则把金子拾起来然后扔掉。

还有一次,两人同坐在一张席子上读书,此时有乘轩车穿冕服的达官贵人从门口经过,管宁照样读书,华歆放下书出去观看。管宁就把席子割开,与华歆分开坐,对华歆说:“你不是我的朋友”。

割席分坐这篇文言文全文的注释注

管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片黄金,管宁挥锄不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子分开坐,说:“ 你不是我的朋友了。

断句:管宁、华歆(xīn)共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉②而掷③去之。又尝④同席读书,有乘轩冕⑤(miǎn)过门者,宁读如故⑥,歆废书⑦出观。宁割席⑧分座,曰:"子⑨非吾友也。"

择友文言文翻译

原文:管宁,华歆共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者.宁读如故,歆废书出观.宁割席分座,曰:"子非吾友也.”

译文:管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了.俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望.管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了."

管宁割席分坐的原文是什么?

1. 择友这篇古文什么意思

答:分席割座:把席割断,分开坐。

比喻朋友绝交 。古文原文如下:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金。

管挥锄与瓦石不异割席分坐,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕者过门者,宁读如故,歆废书出看。

宁割席分坐,曰:“子非吾友也。” 译文:管宁和华歆都是汉朝末年的人。

一开始,两人一起在园中锄地种菜,看到地上有块金子,管宁依旧挥锄,当作没看见金子,和瓦石没有区别,华歆捡起金子十分高兴,偷偷看了一眼管宁的神色,就丢下金子离开了。两人还曾坐在一张席上读书,有个乘坐有篷盖的高大华丽的车子的人经过门前,管宁像原来一样在读书,华歆却丢下书,出去观望。

管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,对华歆说:“你不是我的朋友。” 启示从择友的角度:应该选择志同道合的朋友,应该选择学习专注有修养的朋友,交友应慎重。

从思想品德修养的角度:应加强自己品德修养,学习应专注,这样才有机会成才。从学习环境的角度:要为学生创造一个良好的学习环境,这样才有利于人才的培养。

2. 择友要慎重之类的古文古诗择友要慎重的古文古诗

友谊的成语 八拜之交 白首同归 道义之交 高情厚谊 恨相见晚 恨相知晚 莫逆之交 倾盖如故 深情厚谊 深情厚意 生死不渝 叨在知己 万古长青 刎颈之交 相视而笑 莫逆于心 相视莫逆 心照情交 心照神交 一诺千金 亲密无间 推心置腹 肝胆相照 情同手足 志同道合 风雨同舟 荣辱与共 同甘共苦 关怀备至 盛情款待 促膝谈心 情深似海 拔刀相助 海誓山盟 心心相印 友谊诗句 说起友谊,俗话说,“为朋友两勒插刀”,“有福同享,有难同当”;文人墨客也说,“伯牙不作钟期逝,千古令人说破琴”,“陌路相逢,肥马轻裘敝之而无憾”。

俱往矣,如今我们不得不说,这些诗句不再是当代人友谊中的要义。 写友情最为绝顶的是“海内存知己,天涯若比邻”。

可惜了的是,他们“同是宦游人”,一“宦”煞风景。“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”,把盏相送,酒桌上泛泛之交的感觉。

“晚来天欲雪,能饮一杯无”,看到杜甫的诗句,以为老杜和卫八处士是知己呢,其实二人偶尔认识而已,因诗句而友谊浓 啊。 说起老杜,我们不得不感叹李白不够哥们了。

公元763年,即李白死后的第二年,杜甫出成都,来到梓州,因很久没有李白的消息,八月中秋,写下《不见》一诗,怀想诗友李白,“敏捷诗千首,飘零酒一杯”,可见老杜的情深意切。可李诗仙就冷淡了许多,“花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人”,自得其乐;“众鸟高飞尽,孤云独去闲。 相看两不厌,只有敬亭山。”

以自然为友;“我醉眠卿且去,明朝有意抱情来”,干脆把人轰走了。倒是我们皖南汪伦先生淳朴之情打动了诗仙,“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”。

古人诗文中有关友谊的描述很多,但是我一直不理解的是,作为中华民族文学“圣经”的《红楼梦》,好像没有像样的友谊出现,贾雨村和甄士隐之间是典型的功利关系,贾宝玉和蒋玉菡的关系就更加微妙了。 人生聚散无常,友情可以带来几许温暖,几多温馨。

鲁迅先生说“人生得一知己足矣!”,真的有一知己,才会更多体味人间那点点令人动心的美。 友谊名人名言 谈到名声、荣誉、快乐、财富这些东西,如果同友情相比,它们都是尘土…… ------达尔文 友谊真是一样最神圣的东西,不光是值得特别推崇,而是值得永远赞扬。

它是慷慨和荣誉的最贤慧的母亲,是感激和仁慈的姊妹,是憎恨和贪婪的死敌;它时时刻刻都准备舍已为人,而且完全出于自愿,不用他人恳求。 ------薄伽丘 友谊!世界上有多少人在说这个字的时候指的是茶余酒后愉快的谈话和相互间对弱点的宽容!可是这跟友谊有什么关系呢? ------法捷耶夫 真正的朋友不把友谊挂在口上,他们并不为了友谊而互相要求一点什么,而是彼此为对方做一切办得到的事。

-----别林斯基 青年男女应当保持真诚的关系,也就是说,要有这样一种关系:无论对任何事物,不夸大,也不低估。如果彼此不欺骗,如果尊重自己也尊重他人,这时候,不管保持什么样的关系-友谊的、爱慕的等等关系-那都是健全的关系。

------马卡连柯 我们不应该不惜任何代价地去保持友谊,从而使它受到玷污。 如果为了那更伟大的爱,必须牺牲友谊,那也是没有办法的事;不过如果能够保持下去,那么,它就能真的达到完美的境界了。

------泰戈尔 友谊之于人心其价值真有如炼金术上常常所说的他们的宝石之于人身一样。 ------培根 友谊之于人心其价值真有如炼金术上常常所说的他们的宝石之于人身一样。

------培根 选择朋友一定要谨慎!地道的自私自利,会戴上友谊的***面具,却又设好陷阱来坑你。 ------克雷洛夫 友谊就像陶器,破了可以修补;爱情好比镜子,一旦打破就难重圆。

------比林斯 友谊有许多名字,然而一旦有青春和美貌介入,友谊便被称 *** 情,而且被神化为最美丽的天使 ------克里索斯尔 友谊是两个平等者之间的无私交往;爱情则是暴君与奴隶之间的卑下交流 ------奥立弗·哥尔斯密 大量的友谊使生命坚强,爱与被爱是生活中最大幸福 ------西德尼·史密斯 既然我们都是凡人,就不如将友谊保持在适度的水平,不要对彼此的精神生活介入得太深 ------欧里庇得斯。

3. 文言文翻译

原文:

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”

(刘向《新序·杂事第一》)

参考译文:

楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。”

4. 高中语文文言文翻译

1、讽诵之声,朗然闻于远近,其笃学如此。

——背诵的声音琅琅,远近都能听见,他(欧阳修)的好学就像这样。

2、再适常山朱氏。

——(范仲淹的母亲)就改嫁到了常山的朱家

3、慨然有志于天下。

——(后来范仲淹)又立下了造福天下的志向。

4、而涉猎书传。

——而且粗览了许多历史典籍。

5、家贫,常为官佣书以供养。

——(因为)家庭贫穷,(班超)常常为官府抄书挣钱来养家。

6、纠合骁健。

——(祖逖就)聚集起骁勇强健的壮士。

7、遂使戎狄乘隙,毒流中土。

——这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。

8、人思自奋。

——大家都想着自强奋发。

9、使自召募。狄将其部曲百余家渡江。

——(司马睿……就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器)让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江……

10、楚庄王某事不当,群臣莫能逮。

——楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

11、诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。

——诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自我满足而群臣比不上他的,就会亡国。

5. 楚庄忧亡文言文翻译

楚庄忧亡

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不谷之肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”(刘向《新序·杂事第一》)

[注]不谷:古代君王自称的谦词。

文言文翻译

楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。”

6. 《论友》文言文翻译

翻译为:孔子说:“有三种有益的朋友,有三种有害的朋友,同正直的人交朋友,同诚实的人交朋友,同见多识广的人交朋友们,这是有益的,同阿谀奉承的人交朋友,同当面恭维,背后诽谤的人交朋友,同花言巧语的人交朋友,这是有害的。”

扩展资料:

孔子论结友原文:孔子曰:“吾死之后,则商(1)也日益(2),赐也日损(3)。曾子曰:“何谓也?”孔子曰:“商也好与贤己者(4)处,赐好说(5)不若己者处,不知其子视(6)其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木

故曰:”与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化(7)矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆(8),久而不闻其臭,也与之化矣。

丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所与处焉!”注释:(1)商:与后文的“赐” ,都是孔子的学生。

商即子夏,赐即子贡。(2)益:长进。

(3)损:减损。(4)贤己者:比自己贤良的人。

(5)说:谈论。(6)视:看,比照。

(7)化:融合。(8)鲍鱼之肆:卖咸鱼的店铺。

原文

管宁、华歆②(xīn)共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之。又尝⑤同席读书,有乘轩服冕⑥(miǎn)过门者,宁读如故⑦,歆废书⑧出观。宁割席⑨分坐,曰:"子非吾友也⑩。"

译文

管宁和华歆同在园中锄菜,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头不停,和看到瓦片石头一样没有区别,华歆拾起金片而后又扔了它。他们又曾经同坐在一张席子上读书,有个坐着华贵车辆的官员从门前过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁割断席子(和华歆)分开坐,说:“

你不再我的朋友了。”

释义

①本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。原属《德行》第十一则。

②管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东***,桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

③捉:拿起来,举起

④掷:扔。

⑤去:抛去。

⑥尝:曾经,从前。

⑦轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。这里指贵官。

⑧故:原来一样。如:像。

⑨废书:放下书

。废:放下。

⑩席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。

⑾子非吾友也:你不是我的朋友了