小恩小惠,民弗从也_小恩小惠的意思和造句

tamoadmin 成语典故 2024-06-07 0
  1. 曹刿论战翻译
  2. 小恩小惠勿施于人

《曹刿论战》本文又题作“齐鲁长勺之战”或“长勺之战”。长勺之战发生在公元前684年,是历史上以弱胜强的著名战例之一。下面给大家搜集整理了曹刿论战文言文翻译,希望对大家有所帮助!

曹刿论战文言文翻译及注释

原文

小恩小惠,民弗从也_小恩小惠的意思和造句
(图片来源网络,侵删)

十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

译文

鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公准备应战。曹刿请求拜见。他的同乡说:“都是得***厚禄的人,又为什么要参与呢?”曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑。”于是上朝去拜见鲁庄公。曹刿问:“您凭什么应战呢?”庄公说 :“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子。”曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从的。”庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神。”曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神不会赐福的。”庄公说:“轻重不同的案件,我既使不善于明察详审,一定依据实情处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭借这个条件打一仗。要打仗,请允许我跟随着去。”

庄公同他共坐一辆战车。鲁国齐国的军队在长勺作战。庄公打算击鼓命令进军。曹刿说:“不行。”齐国军队敲了三次鼓。曹刿说:“可以进攻了。”齐国的军队大败。庄公准备驱车追去。曹刿说:“不行。”于是向下观察齐军车轮留下的痕迹,又登上车前的横木了望齐军,说:“可以了。”就追击齐国军队。

战胜了齐国军队后,庄公问这样做的原因。曹刿回答说:“作战是靠勇气的。第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消灭了。他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们。大国,是不容易估计的,怕有伏兵在哪里。我看见他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以追击齐军。”

注释

1、曹刿(guì):又名曹沫。春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。

2、十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

3、齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队

4、伐:讨伐 ,攻打。

5、我:我,指鲁国。鲁,在今山东省西南部。《左传》传为鲁国史官而作,故称鲁国为“我”。

6、公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。

7、肉食者:原指吃肉的人。这里指居高位,享厚禄的人。

8、谋:谋划。

9、间(jiàn):参与。

10、鄙:鄙陋,这里指目光短浅。

11、乃:于是,就。

12、何以战:即“以何战”宾语前置,凭借什么作战?以:介词,凭,靠。后文“可以一战”以字同此解。

13、衣食所安,弗敢专也:衣服食物这类养生的东西,不敢独自享用。安:有“养”的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。

14、必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分给别人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。

15、徧:同“遍”,遍及,普遍,普及。

16、牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。

17、加:虚报夸大。

18、孚(fú):为人所信服。

19、福:名词作动词,赐福,保佑。

20、狱:诉讼案件。

21、察:明察。

22、情:(依据)实际判断。

23、忠之属也:(这是)尽了本职的一类(事情)。忠,尽力做好分内的`事。属,类,一类。

24、可以一战:就是“可以之一战”,可以凭借这个条件打仗,可:可以;以:凭借。

25、战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从

26、长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。

27、鼓:名词作动词,击鼓进军。古代作战,击鼓命令进军。下文的“三鼓”,就是三次击鼓命令军队出击。

28、败绩:大败。

29、驰:驾车马(追击)。

30、辙(zhé):车轮辗出的痕迹。

31、轼:车厢前的横木,作扶手用。

32、遂:于是,就。

33、逐:追赶,追击。

34、既克:已经战胜。既,已经。克,战胜,攻下。

35、夫(fú)战,勇气也:作战靠的是勇气。夫,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。

36、一鼓作气:第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气。作,振作。

37、再:第二。

38、三:第三次。

39、盈:充满。这里指旺盛。

40、伏:有埋伏。

41、靡(mǐ):倒下。

41、测:估计,推测

拓展内容: 《曹刿论战》阅读以及答案

十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。战则请从。”

公与之乘,战于长勺。公将鼓之,刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之,刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

1、下列加粗词词义相同的一组是( )

A、何以战河曲智叟亡以应

B、公问其故 故虽有名马

C、肉食者谋之陛下亦宜自谋

D、又何间焉 此为何若人

2、翻译句子。

①公与之乘,战于长勺。译:________________________________________________

②小信未孚,神弗福也。译:________________________________________________

3、曹刿与“其乡人”的对话是否多余?请说说你的见解。

__________________________________________________________________________

4、试从齐、鲁双方分析长勺之战“齐师败绩”的原因。

__________________________________________________________________________

参考答案:

1、C

2、①鲁庄公与曹刿同乘(坐)一辆战车,在长勺作战。

②小信用不能得到神灵的充分信任,神不会保佑您的。

3、不是多余的这一对话,点明了曹刿拜见鲁庄公的原因,同时也显示了他不同于一般人的胆识。

4、齐师倚仗强国,没有讲究战略战术,没有把握好战机;鲁国曹刿善谋,鲁军善战。

曹刿论战翻译

曹刿论战原文及翻译

 《曹刿论战》出自《左传?庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用?一鼓作气,再而衰,三而竭?的原理击退强大的齐军的史实。下面是我为您收集整理的曹刿论战原文及翻译,学习中有困难的同学们可以看看,希望对你有帮助!

 原文:

 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:?肉食者谋之,又何间焉?刿曰:?肉食者鄙,未能远谋。?乃入见。问:?何以战?公曰:?衣食所安,弗敢专也,必以分人。?对曰:?小惠未徧,民弗从也。?公曰:?牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。?对曰:?小信未孚,神弗福也。?公曰:?小大之狱,虽不能察,必以情。?对曰:?忠之属也,可以一战。战则请从。?(徧 同:遍)

 公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:?未可。?齐人三鼓。刿曰:?可矣。?齐师败绩。公将驰之。刿曰:?未可。?下视其辙,登轼而望之,曰:?可矣。?遂逐齐师。

 既克,公问其故。对曰:?夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

 译文

 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:?当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?曹刿说:?当权的人目光短浅,不能深谋远虑。?于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:?您凭借什么作战?鲁庄公说:?衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。?曹刿回答说:?这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。?鲁庄公说:?祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。?曹刿说:?小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。?鲁庄公说:?大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。?曹刿回答说:?这才尽了本职一类的事,可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。?

 到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:?现在不行。?等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:?可以击鼓进军了。?齐军大败。鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:?还不行。?说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:?可以追击了。?于是追击齐军。

 打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:?作战,靠的是士气。第一次击鼓能够振作士兵们的士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的`旗帜倒下了,所以下令追击他们。?

 注释

 1.曹刿(gu?):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。

 2.十年:鲁庄公十年(公元前684年)。

 3.齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。

 4.伐:攻打。

 5.我:指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为?我?。

 6.公:诸侯的通称,这里指鲁庄公。

 7.肉食者:吃肉的人,指当权者。

 8.谋:谋议。

 9.间(ji?n):参与。

 10.鄙:鄙陋,目光短浅。

 11.乃:于是,就。

 12.何以战:就是?以何战?,凭借什么作战?以,用,凭,靠。

 13.衣食所安,弗敢专也:衣食这类养生的东西,不敢独自享用。安:有?养?的意思。弗:不。专:独自专有,个人专有。

 14.必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是?必以之分人?。一定把它分给别人。以,把。人:指鲁庄公身边的近臣或贵族。

 15.遍:一作?徧?,遍及,普遍。

 16.牺牲玉帛(b?):古代祭祀用的祭品。牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器。帛,丝织品。

 17.加:虚报夸大。

 18.小信未孚(f?):(这只是)小信用,未能让神灵信服。孚,使人信服。

 19.福:名词作动词,赐福,保佑。

 20.狱:(诉讼)案件。

 21.察:明察。

 22.情:实情。

 23.忠之属也:这是尽了职分(的事情)。忠,尽力做好分内的事。属,种类。

 24.可以一战:就是?可以之一战?,可以凭借这个条件打一仗。可,可以。以,凭借。

 25.战则请从:(如果)作战,请允许(我)跟从去。从:随行,跟从。

 26.公与之乘:鲁庄公和他共坐一辆战车。之,指曹刿。

 27.长勺:鲁国地名,今山东莱芜东北。

 28.败绩:军队溃败。

 29.驰:驱车追赶。

 30.辙(zh?):车轮碾出的痕迹。

 31.轼:古代车厢前做扶手的横木。

 32.遂:于是,就。

 33.逐:追赶,这里指追击。

 34.既克:已经战胜。既,已经。

 35.夫战,勇气也:作战,(是靠)敢作敢为毫不畏惧的气概。夫(f?),放在句首,表示将发议论,没有实际意义。

 36.一鼓作气:第一次击鼓能振作士气。作,振作。

 37.再:第二次。

 38.三:第三次。

 39.彼竭我盈:他们的勇气已尽,我们的勇气正盛。彼,代词,指齐军方面。盈,充沛,饱满,这里指士气旺盛。

 40.难测:难以推测。测,推测,估计。

 41.伏:埋伏。

 42.靡(mǐ):倒下。

 43.曹刿论战:选自《左传?庄公十年》。题目是(教材编写者)后加的。

;

小恩小惠勿施于人

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“位高禄厚的人谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“位高禄厚的人目光短浅,不能深谋远虑。”

(他)于是入朝去觐见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”鲁庄公说:“衣服和食物这些东西,我不会独自享用,一定把它拿来分给别人(近臣和亲臣)。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及每个人,老百姓是不会听从您的。”

鲁庄公说:“祭祀用的祭品,我从来不敢虚报数目,一定根据实情向神禀报。”曹刿说:“这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会赐福来保佑您的。”

鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能明察秋毫,也一定按照实情判断。”曹刿说:“(这是)尽了职分的事情,可以凭借这个条件打一仗。如果要作战就请允许(我)跟随着去。”?

鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公(一上阵)就要下令击鼓进军。曹刿说:“现在不行。”等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:“可以击鼓进军了。”齐军溃败。

鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。曹刿说:“还不行。”说完就下了战车,查看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。战胜齐军后,鲁庄公问他这样做的原因。

曹刿回答说:“作战,是靠毫不畏惧的气概。第一次击鼓能够振作士气。第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。

像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们设下埋伏。我看他们车轮碾过的痕迹散乱,望见他们的旗子倒下了,所以决定追击他们。”

扩展资料:

《曹刿论战》这篇文章出自于《左传·庄公十年》。它讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。

文章所记叙了齐鲁长勺之战。公元前6***年,齐襄公即位,政令无常,他的弟弟公子小白和公子纠分别逃到莒国和鲁国避难。次年齐襄公为公孙无知所杀。第三年春天,齐人杀死公孙无知,公子小白抢先回到齐国夺得君位。

稍后,鲁庄公也亲自领兵护送公子纠回国争夺君位,八月鲁与齐师战于乾时,鲁军大败。齐桓公逼鲁庄公杀死公子纠。鲁庄公十年春天,齐借口鲁国曾帮助公子纠争夺齐国君位,再次兴兵攻鲁,两军战于长勺。

参考资料:

百度百科-曹刿论战

应该是《曹刿论战》 “小惠未徧,民弗从也。”

十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要做到诚实可信。”曹刿说:“这点诚意难以使人信服,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,虽然不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。”曹刿说:“这才是尽本职的事,可以凭这一点去打仗。作战时请允许我跟您去。”