枯鱼之肆打一动物名_枯鱼之肆

tamoadmin 成语典故 2024-06-30 0
  1. 翻译:吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!拜托了各位 谢谢
  2. 《枯鱼之肆》说明了
  3. 枯鱼之肆的故事和含义简短 枯鱼之肆的故事和含义有哪些
  4. 枯鱼之肆的意思
  5. 君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。翻译意思
  6. 涸辙之鲋原文及翻译注释
  7. 好像有一个成语说的是鱼快要死了需要水,然后向一个人借水,那个人说等他过几天了有了就给他
  8. 枯鱼之肆文言文阅读

“曾不如早索我于枯鱼之肆”的意思是如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了。出自《黄帝内经》,将人看作整个物质世界的一部分,宇宙万物皆是由其原初物质“气”形成的。在“人与天地相参”、“与日月相应”的观念指导下,将人与自然紧密地联系在一起。

原文:君火之下,***承之。岐伯曰:亢则害,承乃制,制则生化。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。

译文:阴能制阳,君火的下面,***承之。岐伯说:六气亢盛时就要有害,相承之气,可以制约它,递相制约才能维持正常的生化。如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了。

枯鱼之肆打一动物名_枯鱼之肆
(图片来源网络,侵删)

《黄帝内经》是中国最早的典籍之一,也是中国传统医学四大经典之首。相传为黄帝所作,因以为名。但后世较为公认此书最终成型于西汉。

翻译:吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!拜托了各位 谢谢

译文:

庄周家境贫寒,所以就找监河的官去借粮。监河官说:“好,我将要得到封地的租金,那时我借给你三百金,可以吗?”

庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到有人在道路中间呼喊。我回头看,发现车辙里有条鲋鱼在那儿。我问它:‘鲋鱼!你是什么人?’鲋鱼回答说:‘我是海神的臣子,您能否有一点水来救活我吗?’我说:‘好,我将往南去拜访吴王和越王,引来西江的水救你,怎么样?’鲋鱼生气变了脸色,说:‘我失去了我常处在的水,没有地方安身,我只要一点水就能活了,你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店里去找我!’”

原文:

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺,我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”

庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者耶?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰‘诺!我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’ ”

扩展资料:

《庄子》共三十三篇,分“内篇”、“外篇”、“杂篇”三个部分,一般认为“内篇”的七篇文字肯定是庄子所写的,“外篇”十五篇一般认为是庄子的***们所写,或者说是庄子与他的***一起合作写成的,它反映的是庄子真实的思想;“杂篇”十一篇的情形就要复杂些,应当是庄子学派或者后来的学者所写,有一些篇幅就认为肯定不是庄子学派所有的思想,如《盗跖》、《说剑》等。

这部文献的出现,标志着在战国时代,我国的哲学思想和文学语言,已经发展到非;玄远、高深的水平,是我国古代典籍中的瑰宝。因此,庄子不但是我国哲学史上一位著名的思想家,同时也是我国文学史上一位杰出的文学家。无论在哲学思想方面,还是文学语言方面,他都给予了我国历代的思想家和文学家以深刻的,巨大的影响,在我国思想吏、文学史上都有极重要的地位。

庄子(约前369年—前286年),汉族。名周,字子休(一说子沐),后人称之为“南华***”,战国时期宋国蒙(今安徽省蒙城县,又说今河南省商丘县东北民权县境内)人。著名的思想家、哲学家、文学家,是道家学派的代表人物,老子哲学思想的继承者和发展者,先秦庄子学派的创始人。

百度百科——庄子·杂篇·外物

中国网——庄子

《枯鱼之肆》说明了

我失去我经常生活的环境,没有安身之处。眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了,而你竟说出这样的话,还不如早点到干鱼店里找我!

出自战国思想家庄子的《庄子·杂篇·外物》。是著名的成语故事涸辙之鲋。

原文如下:

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺。我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”

庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺。我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我枯鱼之肆!’”

翻译如下:

庄周家境贫寒,于是向监河侯借粮。监河侯说:“行,我即将收取封邑的税金,打算借给你三百金,好吗?”

庄周听了脸色骤变忿忿地说:“我昨天来的时候,有谁在半道上呼唤我。我回头看看路上车轮辗过的小坑洼处,有条鲫鱼在那里挣扎。我问它:‘鲫鱼,你干什么呢?’鲫鱼回答:‘我是东海水族中的一员。你也许能用斗升之水使我活下来吧。’

我对它说:‘行啊,我将到南方去游说吴王越王,引发西江之水来迎候你,可以吗?’鲫鱼变了脸色生气地说:‘我失去我经常生活的环境,没有安身之处。眼下我能得到斗升那样多的水就活下来了,而你竟说出这样的话,还不如早点到干鱼店里找我!’”

扩展资料:

寓意

这个故事源于庄周借粮,监河侯开出了一张空头支票,要等到拿到金钱之后。庄子‘忿然作色’,立刻讲述了一个寓言故事来反击监河侯。庄子善于通过寓言故事来说理,这个故事是用来说明人做事要当机立断。同时讽刺世人不从实际出发,做些无效的事。 鲋鱼的回答可以用“远水解不了近渴”概括。

百度百科——涸辙之鲋

枯鱼之肆的故事和含义简短 枯鱼之肆的故事和含义有哪些

说明远水不能救近火,空头的许诺无异于远水来救近火

全文

出处 《庄子·外物》

原文:庄周家贫,故往贷粟于监河侯①.监河侯曰:“诺!我将得邑金②,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者.周顾视车辙中,有鲋鱼③焉.周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣④也.君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激⑤西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与⑥,我无所处.吾得斗升之水然⑦活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!”

注释:

①贷:借 监河侯:魏文侯 ②邑金:封地上的收入 ③鲋鱼:鲫鱼 ④波臣:海神的臣子 ⑤激:引 ⑥常与:常在一起的 ⑦然:如此,这样

翻译:庄子家贫,所以去向监河侯借粮.监河侯说:“好.等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我.我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼.”我问:‘鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲋鱼说:‘我是从东海来的,被困在这儿了.您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好.我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲋鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命.如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”

鲋鱼在车辙中只要借斗升之水即可活命,而如果去游说吴越之王,开凿运河,把长江的水引过来,鲋鱼早就渴死了.这个道理很简单.但在我们的日常生活中,言过其实、***岂不是比比皆是!***的危害真是害死人啊!

枯鱼之肆的意思

1、枯鱼之肆,汉语成语,拼音是kūyúzhīsì,意思是卖干鱼的店铺,比喻无法挽救的绝境。出自《庄子·外物》。

2、成语故事

庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲫鱼。”我问:‘鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲫鱼说:‘我是东海的臣子。您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”

君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。翻译意思

枯鱼之肆的意思卖干鱼的市场。

拼音[ kū yú zhī sì ]

近义词涸辙之鲋、嗷嗷待哺

反义词绝处逢生

枯鱼之肆的近义词

1、涸辙之鲋

拼音[ hé zhé zhī fù ]

解释在干涸了的车辙里的鲋(鲫鱼)。比喻处在困境中亟待救援的人。

近义词涸辙之鱼、嗷嗷待哺、涸辙之枯

反义词绝处逢生

2、嗷嗷待哺

拼音[ áo áo dài bǔ ]

解释形容饥饿时急于求食的样子。

近义词啼饥号寒、嗷嗷待食、涸辙之鲋、饥寒交迫

反义词丰衣足食

涸辙之鲋原文及翻译注释

翻译:如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!

出处:先秦·佚名《黄帝内经》《黄帝内经》接受了中国古代唯物的气一元论的哲学思想,将人看作整个物质世界的一部分,宇宙万物皆是由其原初物质“气”形成的。在“人与天地相参”、“与日月相应”的观念指导下,将人与自然紧密地联系在一起。

君火之下,***承之。岐伯曰:亢则害,承乃制,制则生化。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆。

白话释义:

阴能制阳,君火的下面,***承之。岐伯说:六气亢盛时就要有害,相承之气,可以制约它,递相制约才能维持正常的生化。如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!

扩展资料

写作背景:

中国最早的典籍之一,也是中国传统医学四大经典之首。相传为黄帝所作,因以为名。但后世较为公认此书最终成型于西汉。

正如《淮南子·修务训》所指出的那样,冠以“黄帝”之名,意在溯源崇本,藉以说明中国医药文化发祥之早 。实非一时之言,亦非一人之手。

好像有一个成语说的是鱼快要死了需要水,然后向一个人借水,那个人说等他过几天了有了就给他

文言文《 涸辙之鲋 》选自 初中文言文大全 ,其古诗原文如下:

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来,有中道而呼者,周顾视车辙,中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”(出自《庄子·外物》)

译文

庄周家境贫穷,因此到监河侯那里去借粮。监河侯答应道:“好的!我将要收到封邑的租赋税金,收到后借给你三百金,可以吗?”庄周气得变了脸色,说:“我昨天来的时候,听到路中间有呼救声。我环顾四周看到车辙中有条鲋鱼困在那里。我问它说:‘鲋鱼,你(在这)做什么呀?’它回答说:‘我是东海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我吗?’我说:‘好的!我将要到南方去游说吴国和越国的国王,引过西江的水来迎接你(回东海)好吗?’鲋鱼气得变了脸色,说:‘我离开住惯了的地方,就无法生存。(现在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。你却说出这样的话来,还不如早一点到干鱼市场来找我!”

注释

贷:借。

邑金:封邑的租赋税金。

忿然:愤怒的样子。

周顾:环视。

波臣:海神的臣子。

肆:店铺。

枯鱼之肆文言文阅读

这个是庄子的一篇寓言,这个典故叫做《枯鱼之肆》

原文为:

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!”

顺便翻译下:

庄子家贫,所以去向监河侯借粮。监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。”我问:‘鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲋鱼说:‘我是东海的臣子。您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲋鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”

这个是个寓言,他的寓意为:

鲋鱼在车辙中只要借斗升之水即可活命,而如果去游说吴越之王,开凿运河,把长江的水引过来,鲋鱼早就渴死了。这个道理很简单。但在我们的日常生活中,言过其实、***岂不是比比皆是!***的危害真是害死人啊!

1. 文言文《枯鱼之肆》译文

庄子家贫,所以去向监河侯借粮。

监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。

我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲋鱼。”我问:‘鲋鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲋鱼说:‘我是从东海来的,被困在这儿了。

您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲋鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。

如果象你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”。

2. 《枯鱼之肆》的译文

《枯鱼之肆》

原文:

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。

监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”

庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼焉。

周问之曰:"鲋鱼来!子何为者邪?"

对曰:“我,东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?”

周曰:“诺,我且南游吴越之王,激西江之水而迎子,可乎?”

鲋鱼忿然作色曰:“吾失我常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!”

译: 庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。

监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”

庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲫鱼。”

我问:‘鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲫鱼说:‘我是东海的臣子。您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”

3. 《枯鱼之肆》的译文

枯鱼之肆(kū yú zhī sì)原意卖干鱼的店铺。

枯鱼:干鱼;肆:店铺。比喻无法挽救的绝境。

原文:庄周家贫,故往贷粟于监河侯①。监河侯曰:“诺!我将得邑金②,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道③而呼者。

周顾视车辙中,有鲋鱼④焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣⑤也。

君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激⑥西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与⑦,我无所处。吾得斗升之水然⑧活耳,君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!” 译文:庄子家里很穷,所以去向监河侯借粮。

监河侯说:“好。等我收到地租,就借给你三百金,可以吗?”庄子见监河侯不愿马上借粮,有点生气,脸色都变了,说:“我昨天来这儿的时候,听到路上有个声音在叫我。

我回头一看,只见车轮碾过的车辙中,有一条鲫鱼。”我问:‘鲫鱼啊,你在这儿干什么呢?’鲫鱼说:‘我是东海的臣子。

您有一斗或者一升水救活我吗?’我说:‘好。我去游说吴越之王,请他开凿运河,把长江的水引过来救你,可以吗?’鲫鱼生气地说:‘现在我被困在这儿,只需要一斗或者一升的水就能活命。

如果像你这么说,不如早点到卖干鱼的店里去找我好了!’”。

4. 《牧竖》文言文阅读

(1)选自《聊斋志异》。作者蒲松龄,字留仙,号柳泉居士,山东淄川(现在山东省淄博)人,清代文学家。牧竖,牧童;竖,童仆。 (2)谋分捉之:商量好每人捉一只小狼。 (3)去:距离。 (4)入穴失子:进到窝里,发现两只小狼丢了。 (5)仓皇:匆促慌张的样子。 (6)嗥(háo):狼的叫声。 (7)号(háo))且爬抓:一边大声吼叫,一边抓挠树身。 (8)致:使。 (9)四顾:四面张望。 (10).始:才。 (11)趋:快走,这里是“跑向”的意思 (12)舍此趋彼:离开这只小狼奔向那只小狼。 (13)跑(páo):同“刨”,兽用前爪刨地。 (14)前树又鸣:前树上的小狼又叫。 (15)口无停声,足无停趾:嘴里不停地嗥叫,脚不停地奔跑。 (16)既而:不久。 (17)奄奄:气息微弱的样子。 (18)僵:僵硬。 (19)绝:断。

编辑本段译文

有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会儿,大狼回来了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,故意让它痛嚎。大狼听到后,抬头望,愤怒地跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼停止了叫声,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓。第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去。大狼嘴里没有停止过嚎叫,脚下没有停止过奔跑,这样来回数十次,跑得也慢了,声音也小了;过了一会,大狼奄奄一息,很久都不动弹。牧童从树上爬下来,凑近一看,大狼已经气绝身亡。 启示:对于像狼一样的坏人,我们要敢于斗争,善于斗争。从爱护动物的角度看,俩牧童的行为属恶作剧。过于残忍,不值得提倡。

编辑本段阅读提示

这篇小***堪称精炼与生动的典范。不到二百字的篇幅,牧童的智慧与勇气、狼的急迫焦躁与疲于奔命,活灵活现,栩栩如生,给人以身临其境的感觉。 狼虽是凶残的动物,但狼所表现出的母爱令人感动。两牧童利用狼的母爱天性而狼未免过于残酷。不管是人类还是动物,母爱永远是伟大的。 本文记叙了两个牧童捉小狼除大狼的故事,表现了两牧竖的机智和勇敢。 本文那两点表现了牧童的机智? 1、捉住小狼,分头爬到树上。 2、使小狼叫,让大狼来回奔跑。

1/2和3/4意思相同

5. 惠子相梁与涸辙之鲋文言文对比阅读答案

甲惠子相梁

惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓刍鸟,子知之乎?夫鹓刍鸟发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓刍鸟过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

乙涸辙之鲋

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金①,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色,曰:“周昨来有中道而呼者周顾视车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣②也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与③,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”(节选自《庄子·外物》)

习题:

14.给乙文中画线部分断句,停顿处用“/”划开。(限断三处)

周 昨 来 有 中 道 而 呼 者 周 顾 视 车 辙 中 有 鲋 鱼 焉。

15.下列对文中加点词语的理解正确的一项是( )

A.“夫鹓刍鸟发于南海”与“故往贷粟于监河侯”中的“于”意思相同。

B.“仰而视之曰”与“激西江之水而迎子”中的“而”用法相同。

C.“其名为鹓刍鸟”与“子何为者耶”中的“为”意思相同,都可解释为“是”。

D.“惠子相梁”中的“相”与“君岂有斗升之水而活我哉”中的“活”用法相同。

16.将下列语句翻译成现代汉语。

(1)或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”

(2)君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!

17.下列句中加点词体现了人物怎样的形象?请结合内容简要分析

(1)于是惠子恐,搜于国中三日三夜。

(2)监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”

18.甲乙两文中庄子都***用了讲故事的方式,其用意分别是什么?

答案:

14.周昨来/ 有中道而呼者/ 周顾视/ 车辙中有鲋鱼焉。

15.B

16.(1)有人告诉惠子说:“庄子到魏国来,想取代你做宰相。”

(2)你竟然这样说,还不如早点到卖干鱼的店里去找我!

17.(1)“恐”“搜”写出了惠子害怕庄子来取代他的相位,从而做出全城搜索的举动,体现了惠子看重功名,心胸狭窄的形象。

(2)两个“将”表明监河侯不想借粮食给庄周,又***装仁义空口许诺,体现了监河侯虚伪吝啬的形象。

18.甲文中庄子讲鹓刍鸟的故事,既表明自己对功名利禄的态度,又辛辣地讥讽了惠子醉心于功名利禄又无端猜忌别人的丑态。

乙文中庄子讲涸辙之鲋的故事,讽刺了监河侯在别人困难时不肯出手相助,只会用貌似慷慨的大话来敷衍的虚伪之态。